Я стояла голая ниже пояса, с одной штаниной и трусиками, все еще цепляющимися к ноге, в то время как другая нога была босой. Я не могла пошевелиться, поэтому просто стояла, как дура, пока он поправлял свою одежду. Я всем сердцем надеялась, что он не уйдет, не сказав мне ни слова. Он этого не сделал.
Он поднял мой ботинок. Затем опустился передо мной на колени. Будто ребенку, приподнял мою ногу, нацепил на нее трусики и джинсы, а затем надел ботинок. Встав, натянул на меня джинсы и даже застегнул их.
По какой-то странной, совершенно необъяснимой причине мне захотелось плакать.
— Ты в порядке? — спросил он.
Я покачала головой.
Не знаю, чего я от него ожидала, но определенно не того, что он замрет. Вздрогнув, я подняла голову и посмотрела ему в глаза. Я знала, что в моих глазах стояли слезы. Лука, будто в шоке, уставился на меня. Затем отступил на шаг, словно я представляла для него опасность или была заражена какой-то инфекционной болезнью. Я лишь в замешательстве пялилась на него. Что происходит? Что я сделала?
Внезапно он повернулся и, не говоря ни слова, вышел из теплицы.
Я наблюдала, как он идет по снегу. Черная фигура на белом фоне. Он выглядел одиноким и страдающим, почти раненым. Странно, потому что, безусловно, он не был одинок и не ранен. Я хотела побежать за ним и вернуть его, но он быстро исчез из виду.
Медленно я опустилась на землю и уткнулась головой в колени. Я была по уши в дерьме. Я долго просидела в такой позе. Чувствовала себя ошеломленной и глупой. Лишь звук шагов вернувшегося Джона заставил меня пошевелить затекшими конечностями.
Пожилой мужчина увидел меня на земле и бросился ко мне.
— Вы упали?
— Нет-нет, — хрипло прошептала я.
— С вами все в порядке? — обеспокоенно спросил он.
— Да. Думаю, я просто почувствовала легкую слабость, но сейчас я в порядке.
— Принести горячего чая?
— Нет, со мной все будет в порядке. Думаю, мне нужно вернуться в дом.
— Позвольте отвезти вас обратно на грузовике.
Я благодарно и виновато улыбнулась ему.
— Спасибо вам, Джон. Честно, это пустяк. Прогулка на свежем воздухе пойдет мне на пользу.
Он кивнул, и я быстро направился к выходу. Я знала, что он наблюдает за мной, поэтому шла быстрым и уверенным шагом, чтобы он удостоверился, что со мной все в полном порядке.
Глава 32
Скай
Я сразу же вернулась в свою комнату и оделась. Мне нужен был перерыв, подальше от Луки и этого кокона безумной похоти, а также, чтобы предаться умственной нагрузке и притвориться, что все по-прежнему в порядке. Что мое сердце не собиралось разлететься на тысячу зазубренных осколков. Я позвонила Кэти, и мы договорились встретиться в торговом центре на нашем обычном месте, а потом вместе пообедать.
Как только я собралась, я позвонила папе. Он хотел вздремнуть, но взбодрился и настоял на том, чтобы поговорить со мной. Он был в хорошем настроении, и меня обрадовало известие, что через пару дней его отправят на лечение. Я пообещала, что зайду к нему в ближайшие дни, так как не хотела, чтобы он видел меня в сегодняшнем состоянии. Сбитой с толку и неопределенной в своем будущем. Мы попрощались, я положила телефон в сумочку и посмотрела на свое отражение, прежде чем выйти из комнаты с подарком для Кэти.
Очевидно, я не хотела снова звонить Луке с просьбой отпустить меня на день, поэтому направилась к камере наблюдения, спрятанной в одном из углов. Я посмотрела в нее и помахала рукой, надеясь, что дом действительно так тщательно охранялся, как предполагала Мэри Джейн, потому что до сих пор я встречала только одного охранника, когда тот нашел меня, копающейся в холодильнике посреди ночи.
Повернувшись, я прислонилась к стене комнаты и стала ждать. В течение более чем минуты ответа не последовало, затем зазвонил мой телефон. Номер, конечно, не определился.
— Мисс Моррисон, — донесся мужской голос из динамика. — Какие-то проблемы?
Я была впечатлена. Дом действительно охранялся еще строже, чем предполагала Мэри Джейн.
— Мне нужно встретиться с подругой в городе, — сказала я со всей уверенностью, на которую была способна.
Он замолчал.
— Алло? — позвала я в тишину.
— Минуту, пожалуйста, мисс Моррисон.
Линия замолчала, и я догадалась, что он уточняет мой запрос у босса. Я глубоко вздохнула. В контракте ничего не говорилось о том, что я не могу встречаться с друзьями, и я знала, что Лука не откажет, но все равно немного нервничала.
Раздался щелчок, затем мужской голос вернулся.
— Конечно, мисс Моррисон. Если хотите выехать сейчас, машина будет ждать вас у входа.
Я спустилась по лестнице и вышла во двор. Действительно, тонированный черный внедорожник с работающим двигателем уже ждал меня. Водитель вышел и открыл мне пассажирскую дверцу.
Когда он захлопнул дверцу и скользнул на водительское сиденье, я устроилась поудобнее.
— Куда едем? — спросил он, переключая передачи.
— Торговый центр «Старфилд».
— Хорошо, — ответил он и больше не произнес ни слова, пока мы не прибыли к месту назначения.