Читаем Красавица и герцог полностью

– Прекрати, – прошипела герцогиня. – Ты не можешь на ней жениться.

– Джек, – прошептала Грейс. Ее губы дрожали, и Джек понял, что она колеблется.

Он должен был убедить ее, найти нужные слова.

– Впервые в жизни, – с жаром произнес он, – позволь себе быть счастливой.

– Довольно! – проревел Кроуленд. Вцепившись в руку Джека, он попытался поднять его на ноги, но тот не двинулся с места. Джек готов был простоять целую вечность на одном колене, если понадобится.

– Будь моей женой, Грейс, – прошептал он.

– Ты женишься на Амелии! – яростно выпалил Кроуленд.

Джек, казалось, его не слышал. Он не сводил взгляда с лица Грейс.

– Выходи за меня.

– Джек… – растерянно повторила она, и Джек тотчас угадал, какие мысли проносятся у нее в голове. Грейс мучительно подбирала слова, чтобы извиниться, заговорить о его долге и о своем положении.

– Выходи за меня, – выпалил он, прежде чем она успела продолжить.

– Это недопустимо, – холодно отрезала герцогиня. – Она совершенно неподходящая партия.

Джек нежно поднес к губам руки Грейс.

– Я не женюсь ни на ком другом.

– Она тебе не пара!

Джек повернулся и окинул бабушку ледяным взглядом. Он вдруг почувствовал себя настоящим герцогом. Это было почти забавно.

– Вы хотите, чтобы я произвел на свет наследника?

Герцогиня поджала губы, став похожей на сушеную рыбу.

– Я принимаю это как «да», – объявил Джек. – Значит, Грейс придется выйти за меня замуж. – Он невозмутимо пожал плечами. – Это единственный способ обзавестись законным наследником.

Грейс смущенно опустила глаза, уголки ее губ дрогнули. Она боролась с собой, мысленно твердила «нет». Но она любила Джека. А он знал об этом и не собирался позволить ей отречься от своей любви.

– Грейс… – Джек нахмурился и тотчас рассмеялся. – Черт возьми, как твое второе имя?

– Катриона, – прошептала она.

– Грейс Катриона Эверсли, – громко и уверенно произнес Джек, – я люблю тебя. Я люблю тебя всем сердцем и клянусь перед Богом и собравшимися здесь… – он обвел глазами комнату и заметил в дверях экономку викария, стоявшую с изумленно открытым ртом, – включая… вот дьявол… – пробормотал он. – Как вас зовут?

– Миссис Бродмаус, – отозвалась экономка, глядя на него во все глаза.

Джек откашлялся, прочищая горло. Привычная веселость начинала понемногу возвращаться к нему. Впервые за долгое время Джек снова почувствовал себя самим собой. Проклятый титул пригибал его к земле, как тяжкая ноша, но Джек знал, что, если Грейс будет рядом, ему нипочем любые испытания.

– Я клянусь тебе, – продолжил он, – перед миссис Бродмаус…

– Перестань! – завизжала герцогиня, вцепившись в руку Джека. – Встань немедленно!

Джек посмотрел на Грейс и улыбнулся:

– Чертовски трудно делать предложение, когда тебя осаждают со всех сторон.

Грейс улыбнулась в ответ, хотя в глазах у нее стояли слезы.

– Вы должны жениться на моей дочери! – прорычал лорд Кроуленд.

И тут из-за его плеча показалась голова Амелии.

– Я за него не выйду, – будничным тоном объявила она и улыбнулась, скосив глаза на Джека.

Герцогиня застыла с открытым ртом.

– Вы отказываетесь от моего внука?! – возмущенно прошипела она.

– От этого внука, – уточнила Амелия.

Джек на мгновение оторвал взгляд от Грейс и одобрительно улыбнулся Амелии. Та улыбнулась в ответ, выразительно кивнув в сторону Грейс. Она явно предлагала Джеку вернуться к предложению руки и сердца.

– Грейс, – вновь заговорил Джек, нежно сжимая пальцы девушки. – У меня начинает болеть колено.

Грейс тихонько хихикнула.

– Скажи «да», Грейс, – подсказала Амелия.

– Послушай Амелию, – добавил Джек.

– Какого черта мне теперь с тобой делать? – взвыл лорд Кроуленд, сверля глазами дочь, но Амелия и бровью не повела.

– Я люблю тебя, Грейс, – сказал Джек.

Грейс улыбнулась, и Джеку показалось, будто унылый кабинет викария вдруг озарился золотым сиянием солнца. И тогда Грейс заговорила. Она бесстрашно сказала это при всех:

– И я люблю тебя.

Джека затопило ощущение невыразимого счастья.

– Грейс Катриона Эверсли, – торжественно произнес он, – ты выйдешь за меня замуж?

– Да, – прошептала Грейс. – Да.

Джек поднялся на ноги.

– А теперь я собираюсь ее поцеловать, – объявил он. И сделал это. На глазах у герцогини, Амелии, лорда Кроуленда, тети Мэри и даже миссис Бродмаус.

Джек поцеловал Грейс. Он целовал ее, когда взбешенная герцогиня покидала пасторский дом и когда лорд Кроуленд тащил Амелию прочь, бормоча что-то об излишней чувствительности. Он целовал и целовал ее, и продолжал бы целовать, если бы вдруг не обнаружил, что миссис Бродмаус все еще стоит в дверях, с умилением разглядывая влюбленную пару.

Джек улыбнулся ей:

– Мы хотели бы остаться наедине, если вы не против.

Экономка вздохнула и отвернулась, но прежде чем она закрыла за собой дверь, из коридора донеслось:

– Обожаю любовные истории!

<p>Эпилог</p>

Моя дорогая Амелия!

Неужели в последний раз я писала тебе всего три недели назад? Новостей так много, что кажется, прошло не меньше года.

Перейти на страницу:

Похожие книги