Она засмущалась, когда он начал расстегивать ее блузу, но не отодвинулась от него, не предложила раздеться сама. Вот одна пуговица, вторая…
— Готово, — сказал наконец Джейсон. — А теперь я снова поцелую тебя…
Его губы скользнули по ее шее, вызвав ощущение столь возбуждающее, что Морган застонала и закрыла глаза. Затем губы Джейсона опустились ниже, к ее груди, — дразнящая ласка, от которой все внутри натягивается как струна. Тело Морган было в огне, страсть захватила ее целиком.
Где-то открылась, потом закрылась дверь. Морган слышала отдаленный звук, но не придала этому значения. Все ее мысли были заняты любовью. Скоро… уже скоро они будут близки так, как она давно мечтала.
— Джейсон? — проговорил кто-то.
Какое-то мгновение оба не реагировали.
—
Он резко оторвал губы от груди Морган.
Они обернулись.
В прихожей стояла женщина. Очень красивая женщина, слегка отрешенно заметила Морган. Ее прическа и косметика безукоризненны, одежда почти сухая. Не говоря ни слова, она открыла огромный зонтик и слегка встряхнула, прежде чем поставить его на пол. Затем произнесла:
— Так.
— Вера! — воскликнул Джейсон.
— Похоже, вы оба удивлены. — Холодные глаза презрительно осмотрели Морган, потом Джейсона, потом снова Морган. — Думаю, ты совсем не ожидала быть пойманной в постели?
Женщина продолжала разглядывать ее, и щеки Морган залила краска. Минуту назад она была на вершине счастья, а сейчас чувствует себя жалкой и выставленной напоказ.
— Что ты здесь делаешь? — потребовал ответа Джейсон.
— То же, что и ты, дорогой. Ну, не совсем то же. — Она улыбнулась. — Я лишь скрываюсь от дождя, а ты собрался заняться другим.
— Как ты открыла дверь?
— Ключом.
— Я думал, ты вернула его, когда мы расстались.
— Нет. Ты не заметил, и я решила оставить его себе. Я достаточно часто захожу сюда, Джейсон. Удобное место. Конечно, сейчас я не вовремя. Полагаю, ты собирался развлечься перед возвращением на ранчо.
— Это не то, что ты думаешь, — резко произнес Джейсон.
— Неужели? — засмеялась Вера, громко и неприятно. — Ты всегда был не прочь заняться сексом, дорогой. И мужчины твоего типа — ковбои — большие любители доступных женщин. Как эта.
— Хватит, Вера.
— Брось, дорогой, я прекрасно вижу, чем ты собирался заняться, так что не стоит уверять в обратном. Мы ведь взрослые, не так ли? Ты, я и потаскушка.
Разъяренная Морган уже собиралась постоять за себя, когда за нее резко вступился Джейсон:
— Не смей называть ее так!
— Господи, какие мы чувствительные! Послушай, Джейсон, очень хорошо, что ты здесь. Ты знаешь, что я хотела поговорить с тобой.
— Сейчас не время.
— Потаскушка вполне подождет несколько минут. — Вера повернулась к Морган. — Не так ли?
Щеки Морган запылали еще ярче. Ногти до боли впились в ладони. Но она не удостоила Веру ответом и, повернувшись к Джейсону, спокойно сказала:
— Я пойду в спальню, пока вы разговариваете. В любом случае мне нужно снять мокрую одежду.
— Я недолго, Морган, — напряженно проговорил Джейсон.
Вера повернулась к нему.
— Ты говорил с Морган, когда я последний раз звонила. Я запомнила имя, потому что сначала подумала, что речь идет о мужчине. И как долго ты с этой потаскушкой вместе?
— Я не потаскушка, — отчетливо произнесла Морган. — Прекратите называть меня так.
— Будем называть вещи своими именами, — зло сказала Вера. — Мой бывший муженек любит женщин. Ты знаешь, что это за местечко? Любовное гнездышко для свиданий с потаскушками. Ты не первая и не последняя.
— Как ты смеешь, Вера! — Лицо Джейсона запылало от гнева.
— Ты не согласен со мной, дорогой? — не унималась она. — Ну, что?
— Я не обязан отвечать тебе. — Он повернул голову к Морган, направлявшейся в одну из спален. — Куда ты?
— Оставляю вас поговорить наедине. — Намеренно спокойный тон Морган скрыл ее напряжение.
— Она все может сказать при тебе.
— Ты удивляешь меня, дорогой. Ты уже посвящаешь крошек в свои личные дела? — Вера метнула ядовитый взгляд.
— Наверное, вы не слышали меня, — произнесла Морган. — Я не потаскушка.
— Брось. Ты ведь девочка, которая развлекает Джейсона на ранчо и здесь, на квартирке? Сейчас, возможно, и конец века, но кое-что не меняется.
— Если ты снова назовешь ее потаскушкой, я не отвечаю за последствия, — предупредил Джейсон.
— В любом случае вы ошибаетесь насчет меня, — вставила Морган. — Я работаю на ранчо.
— Ты не обязана ничего объяснять моей бывшей жене, — сказал Джейсон.
— Какая еще работа? — подозрительно спросила Вера. — Только не говори мне, что стал нанимать женщин в ковбои, Джейсон.
— Я — повар на ранчо, — объяснила Морган.
— Что случилось с Брентом?
— Он уехал на месяц. Я работаю на его месте.
Вера по-прежнему сомневалась.
— Когда он вернется?
— Это тебя не касается, но в следующую пятницу. — В голосе Джексона прозвучала странная нота.
— Ну, ты даешь, дорогой. — Вера засмеялась откровенно презрительно. — Брент уехал в отпуск, и ты завел себе повариху-подружку. Очень забавно.
— Убирайся прочь! — Тон Джейсона стал грозным.
Но Вера не испугалась.
— Нам нужно поговорить, дорогой.
— Нет.
Но она продолжала настаивать.