Читаем Красавица и миллиардер (ЛП) полностью

— Это плохо, — Хантер прикусил ее мочку, он заметил, как ей нравится, когда он так делает. А ее учащенное дыхание лишь подтвердило его догадку. — Потому что я не дам тебе сегодня спать.

— Ах, вот как? — спросила она, игриво, но еще сонным голосом. — Разве ты не устал?

— Только не когда я рядом с тобой, — его пальцы уже спустились к ее соскам и начали покручивать их, от чего Гретхен застонала. — Ты вдохнула в меня жизнь.

И это была чистая правда. Рядом с ней он ощущал себя живым. Его лицо и одиночество отошли на второй план. Теперь все его мысли были заняты Гретхен.

Хантер Бьюканен впервые в жизни влюбился.


***


Гретхен расхаживала по библиотеке, прижимая ладонь ко лбу. — Нет, я клянусь, мне нужна моя квартира. Правда, нужна, просто мне пришлось уехать ненадолго ради нового проекта.

— Мисс Петти, оплата аренды просрочена на неделю, а мы до сих пор не получили от вас чека.

— А что, если я привезу чек сегодня? — Гретхен старалась, чтобы ее голос звучал радостно. — Я могу взять такси и завести вам чек, но вы его обналичите только на следующей неделе, уверена, к этому времени я уже получу оплату от издательства.

— На следующей неделе? Это уже будет двухнедельная просрочка.

— Я знаю, но я обязательно заплачу. Я даже смогу заплатить до конца года вперед. Если не верите, можете позвонить моему агенту, и она все подтвердит.

— В договоре аренды четко прописано, вы вносите оплату в начале каждого месяца, а не тогда, когда у вас появляются деньги.

— Я знаю, просто…

В дверь постучали, и через секунду в библиотеку вошел Элдон. — К вам гость.

— Я… что?

— Гость, — медленно повторил он, словно она была умалишенной. — Посетитель.

— Эм, хорошо, — она вернулась к разговору по телефону. — Могу я перезвонить вам через 5 минут? — Арендодатель повесил трубку.

Вот черт. Он точно не успеет сменить замки за пять минут. Она быстро избавится от посетителя, перезвонит домовладельцу и попытается уговорить дать ей еще неделю отсрочки, а она, в свою очередь, заплатит аренду на несколько месяцев вперед. Гретхен убрала телефон в карман и пошла за Элдоном, который уже шел в главный холл.

Купер стоял посреди большого холла особняка Бьюканена с пакетом в руках. Он разглядывал высокий потолок с хрустальной люстрой и винтовую лестницу, словно они были из другой вселенной. Интересно, она также выглядела, когда впервые очутилась в этом доме? Забавный вид. — Купер, что ты здесь делаешь?

Он засиял при виде нее и поставил пакет на пол. — Привет, Гретхен, иди ко мне, — он вытянул руки для объятий.

Она обняла его, похлопала по спине, чувствуя неловкость. Раньше она бы не обратила на это внимание, но сейчас, когда она знала о чувствах Купера, эти прикосновения казались ей …странными.

— Одри сказала, ты очень занята, и ты не успеваешь по срокам, и она собиралась занести тебе кое-что, что тебе поможет. Я сказал, что я свободен и мог бы заскочить к тебе и принести пакет из «Кружечки» и передать ее вещи.

Обнимал ли он ее дольше привычного, или Гретхен показалось? Она высвободилась из его рук и улыбнулась. — Спасибо, Куп, ты настоящий друг. Ты принес мне мой любимый шоколадный мокко, да?

— Конечно, — усмехнулся он, поднял коробку и протянул ей. — Кстати, ты отлично выглядишь. Как твои дела?

— Как всегда превосходно, — радостно ответила она, открывая пакет. — Не хочешь посидеть со мной на кухне?

— Да, я бы не отказался от кофе, — он взял из ее рук пакет. — Давай, я тебе помогу.

— Куп, я сама могу донести свои вещи.

— Я знаю, но разве мужчина не должен помогать даме с тяжестями?

Гретхен прыснула от смеха. — Кто ты такой, и что ты сделал с моим лучшим другом?

Он засмеялся над ее поддразниванием, подняв руки вверх. — Потом не говори, что я не пытался помочь.

Гретхен поставила пакет на стол, а сама в это время включила чайник. Когда вода закипела, Купер сел на один из барных стульев, а Гретхен начала рыться в пакете. Там были две коробки, одна из них с логотипом «Кружечки». Она посмотрела на другую коробку. — А вторая от Одри?

Он кивнул, продолжая разглядывать дом. — Не могу поверить, что ты целый месяц будешь жить в этом доме, хотя он больше похож на замок.

— О, это точно, — Гретхен достала свой кофе, — здесь даже есть ужасный дворецкий.

— Клянусь, этот дом мог быть декорациями для старого фильма ужасов, — улыбаясь, продолжил Купер. — Еще скажи, что владелец дома какой-нибудь затворник, высасывающий кровь девственниц.

Гретхен закашлялась, поперхнувшись кофе. Купер подскочил со своего места и похлопал ее по спине. — Ты в порядке?

— Да, не в то горло попало, — она кашляла между словами. Было странно, какой почти точной была догадка Купера.

Слабо улыбнувшись, Гретхен потянулась к коробке Одри. Она тут же ее закрыла, стоило ей увидеть черный шелк и розовое кружево. Стараясь не вызывать подозрения, она отложила коробку в сторону. — Повтори, что сказала Одри, когда передавала тебе пакет?

— Сказала, что это поможет делу, — он пожал плечами, попивая свой кофе. — Сказала, ты знаешь, что с этим делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы