Такси остановилось перед входной дверью, Одри рассчиталась с водителем, пока Гретхен выходила из машины, не выпуская из рук кошачью переноску. Игорь начал гневно фыркать, и ей пришлось на него шикнуть, продолжая пялиться на особняк.
На ней были джинсы и свитер, и она почувствовала, что это не подходящий наряд для этого места. А это был самый лучший ее наряд. Она не часто выходила из дома, поэтому большую часть ее гардероба составляли штаны для йоги. Но этот дом навел ее на мысль, что сюда нужно входить как минимум в вечернем платье или костюме. Она тяжело сглотнула, поставив свою сумку на землю. — Мне не уютно.
Одри держала в руках свой небольшой дорожный чемоданчик и посмотрела на сестру. — И куда делся весь твой дух приключений?
— Я и не догадывалась, что мне придется жить в чертовом Хогвартсе! Я…
Массивная деревянная входная дверь открылась, и на пороге появился высокий, худощавый, лысый мужчина. Обе девушки замолчали, глядя на него. Гретхен заметина у него маленький галстук-бабочку, твидовый пиджак с кожаными вставками на локтях. Интересно. Неужели это сам хозяин дома? Пришел поприветствовать ее? Выглядел он совершенно не дружелюбно.
— Добрый день, — поздоровался мужчина. — Кто из вас мисс Гретхен Петти?
Она подняла руку. — Я здесь. — Она немедленно опустила руку, чувствуя себя по-дурацки. Они же не были на уроке. — Я привезла с собой сестру на выходные, чтобы она посмотрела, как я тут устроюсь. Надеюсь, это не доставит никаких проблем?
Он посмотрел на нее пронзительным взглядом, словно она уже доставила ему кучу неприятностей.
Одри кашлянула и вышла вперед с iPadом под мышкой. — Я личная помощница Логана Хоукингса — друга мистера Бьюканена. Когда я сообщила ему, что приеду сюда на выходные, он заверил меня, что обо всем договорится с мистером Бьюканеном. — Одри говорила четко, уверенно, по-деловому, и это тоже мужчине не понравилось.
Гретхен была готова расцеловать сестру за то, что поставила его на место. И это точно не мистер Бьюканен, и слава богу. Казалось, у него был огромный кол в заднице, и Гретхен не очень любила таких людей.
После долгого молчания, мужчина кивнул. — Я в курсе вмешательства мистера Хоукингса. Если вы проследуете за мной, я покажу вам ваши комнаты.
Он повернулся и начал подниматься по лестнице, не заботясь об их багаже. Чудесно. — Нет, нет, — громко сказала Гретхен. — Не беспокойтесь, мы сами донесем свои вещи. Ведь в моем роду были великие Амазонки, да и у меня самой силы хоть отбавляй.
Мужчина лишь бросил на нее взгляд через плечо. Одри хихикнула в кулак и легонько ударила сестру по руке. — Заткнись.
Гретхен улыбнулась, закидывая сумку на плечо. — Пойдем, мне кажется, самый дружелюбный в мире дворецкий не намерен нас долго ждать.
Они пошли за ним, перепрыгивая через несколько ступенек, пока он заходил в дом. Очутившись в холле, Гретхен застыла, выронила сумку и смотрела по сторонам с открытым ртом. Большую часть холла занимала огромная лестница с красным ковровым покрытием, а на потолке красовалась хрустальная люстра. Гретхен показалось, что она попала в телешоу. — Восхитительный дом.
Провожающий их мужчина лишь фыркнул. — А как же иначе.
— Я не имела в виду ничего плохого, просто…
— Говорили вслух, я заметил. — Он повернулся к ним спиной и начал подниматься по лестнице.
Ого. Она скорчила дворецкому рожу и посмотрела на Одри. Та продолжала хихикать в кулак. — Боже, надеюсь, именно он будет проводить нам экскурсию, — шепнула Гретхен. — Я прямо вижу, как ему не терпится нас очаровать.
Одри сдалась и расхохоталась в полный голос. Они шли за дворецким, или таковым его считала Гретхен, поднялись на второй этаж и направились вдоль длинного коридора. Дом явно был старым, но в идеальном состоянии. Дворецкий остановился в конце коридора. — Я приготовил лишь одну комнату для гостей, — и еще раз с неприязнью посмотрел на Одри.
— Ой, не страшно, — прощебетала Гретхен, — я понимаю, тяжело найти еще одну свободную комнату за всем этим множеством дверей.
Он посмотрел на Гретхен, предпочитая ей не отвечать, а затем открыл дверь. Не смотря на всю грубость дворецкого, ей подготовили роскошную комнату, которая сразу же ей понравилась. Большую часть комнаты занимала кровать, похожая на ложе королей со времен Тюдоров. Потолки были украшены глиняными херувимами и множеством лампочек.
Она была слегка ошарашена, но, все же, прошла в комнату. Она ожидала увидеть что-то больше похожее на номер в отеле: простая кровать, шкаф для одежды и стол. И она была бы рада и этому. Но тут…все было невероятно.
— Полагаю, вас все устраивает? — сухо спросил дворецкий.
Гретхен решила больше не язвить и также сухо ответила. — Немного маловата, — солгала она, — но мне подойдет.
— Я дам вам время устроиться. Ужин через два часа и будет подан в вашу комнату.
Одри перестала разглядывать комнату и обратилась к мужчине. — Вы не покажете нам остальной дом?
— А письма? — перебила ее Гретхен. — Когда я увижу письма?