При виде берега слезы заструились по ее бледным щекам. Внезапно рядом раздался ненавистный мелодичный голос:
— Я должен просить вас прекратить это, Франсис. Ничто не раздражает меня больше, чем женщина, плачущая по каждому пустяку. Это недостойно и вам не к лицу.
Она смахнула слезы и взглянула на Гидеона.
— Я еду на берег, — заявил Гидеон. — Вам не надо волноваться, пока меня не будет. — Он взял ее безвольную руку и поднес к губам. — Прощайте, любовь моя.
Франсис ничего не ответила. Гидеон медленно и неуклюже спустился вниз по лестнице и скрылся из вида. Когда она снова увидела его, он уже сидел в лодке вместе с Рандольфом Сарном.
Франсис вскочила на ноги. Вот он, шанс, которого она ждала. Если бы она только могла найти тюрьму Криспина и поговорить с ним, они смогли бы придумать какой-нибудь план спасения. Она точно не знала, где его искать, но, догадавшись, что, скорее всего, он будет заточен где-то в недрах корабля, осторожно начала спускаться вниз. Внезапно позади раздались шаги, и, обернувшись, она столкнулась с Жан-Пьером.
Он поклонился с притворным уважением, и его белые зубы сверкнули в улыбке, ничего не имеющей общего со смирением.
— Тысяча извинений, миледи, — экстравагантно сказал он. — Но вам не разрешено здесь находиться.
Жан-Пьер проводил миледи в кают-компанию, где она в унынии подошла к креслу во главе стола и опустилась в него, а он, закрыв за собой дверь, прислонился к ней. Франсис сидела не шевелясь, словно поначалу даже не замечала его присутствия. Наконец она со вздохом произнесла:
— Можете не сторожить меня, сэр. Если хотите, я пообещаю, что не выйду из этой комнаты, пока не вернется мой двоюродный брат.
Жан-Пьер отошел от двери и, шагнув вперед, присел на краешек стола, продолжая смотреть на нее сверху вниз. Ее руки сжали подлокотники кресла, но она заставила себя спокойно встретить его бесстыдный взгляд.
— Вы искали Криспина, не так ли? — проговорил он вопросительно.
— А кого еще я должна была бы искать, сэр, на борту этого судна, если не моего брата или моего кузена Маунтхита, а они, я полагаю, заключены вместе с Криспином?
Он усмехнулся и, оставив этот вопрос без ответа, сказал:
— Но ни они, ни он не могут вам помочь, миледи. Вам бы следовало поискать друга в ином месте.
Сердце Франсис заколотилось. Возможно, удача еще не отвернулась от них, если Жан-Пьера удастся убедить помочь им. Она осторожно сказала:
— Где же тогда должна я искать? Если Криспин не может помочь мне, мне не может помочь никто. Вы смеетесь надо мной.
— Э, нет, миледи, parole d'honneur! Я не смеюсь. Я хочу лишь помочь вам. — Он наклонился вперед и заговорил почти шепотом: — Возможно, месье Крейл не столь могуществен, как он воображает. Он не принадлежит к Братству. Среди нас есть люди, которые спрашивают себя, почему мы должны подчиняться тому, кто хочет использовать нас только в своих собственных целях.
Она нахмурилась:
— Но он хорошо вам платит, разве нет?
Жан-Пьер презрительно щелкнул пальцами:
— Обещаниями, не более! Он сказал, что не возьмет своей доли добычи из нашего последнего плавания и этого, и мы согласились, поскольку его доля всегда была самой большой. Но с тех пор мы захватили лишь один корабль. En verite, миледи, люди начинают роптать, а теперь к этому добавились еще вы и ваш брат и виконт. Им это не по душе! Если станет известна правда, кто пострадает? Только не месье Крейл. Он слишком умен! Он найдет какой-нибудь способ свалить вину на нас.
Она подняла глаза и прямо встретила его взгляд:
— В вашей ли власти помочь нам, Жан-Пьер? Вы не найдете нас неблагодарными.
— Возможно, миледи. — Он мягко рассмеялся, словно какой-то приятной мысли, и прикоснулся к золотому кольцу в ухе. — Возможно.
— Может быть, вы ждете прибытия другого судна, чей капитан был одним из людей сэра Генри Моргана? — подсказала она ему, и он взглянул на нее со смесью удивления и восхищения.
— Вы так же умны, как и красивы, миледи. Вы были внимательны вчера вечером, хотя и сидели так спокойно и тихо? Да, я ожидаю прибытия Шергалла. Я поговорил с людьми относительно возвращения на Ямайку и думаю, что с командой «Искателя приключений» преимущество окажется на нашей стороне.
— Вы имеете в виду мятеж? — затаив дыхание, спросила Франсис.
— Мятеж? Я? Что вы, миледи! Мы, члены Братства, сами выбираем себе капитанов, а если он не удовлетворяет нас, мы выбираем другого. Сарн начинает нас не удовлетворять. Вот и все.
Она нетерпеливо взмахнула рукой:
— О, называйте это как хотите, только освободите нас! Вы будете хорошо вознаграждены, обещаю вам. Когда Гидеон будет мертв, мой брат получит свое наследство, да и лорд Маунтхит является наследником большого состояния, а его отец близок к королю Чарльзу. Гидеон не вознаградит вас. Скорее, чтобы защитить себя, он предаст вас. О, умоляю, помогите нам!
Она наклонилась вперед через стол и даже отважилась положить руку ему на плечо, умоляюще глядя ему в глаза. Он рассмеялся, и его рука накрыла ее.