Читаем Красивая, как ночь полностью

— Господи, разумеется, нет! Доусон либо отъявленный мошенник, либо самый неосведомленный знаток лошадей из всех, с кем я, к несчастью, имела дело. Пара серых! Да общее у них лишь то, что обе коротки в холке и слабы на задние ноги, вот их единственное сходство. — Она пристально взглянула на Кэма. — Полагаю, Доусон принял меня за совершенную дуру, как и юный Бентли, но я, могу сказать, наставила их на путь истинный.

Кэм тихо кашлянул в кулак, подавив рвавшийся наружу смех. Может, старая женщина и карга, но она вовсе не глупа. И Бентли, к своему невероятному разочарованию, сегодня усвоил этот урок.

Неожиданно миссис Белмонт смягчила тон, а это всегда было дурным знаком.

— Право же, Кэмден, мы почти не видим тебя. Завтра ты должен ужинать у нас, — распорядилась она и после некоторого колебания похлопала его по мокрым кудрям. — Можешь захватить с собой этого негодника Бентли, если пожелаешь.

Быстро сняв грязную перчатку, Кэм взял тетушкину руку и поцеловал ее.

— Благодарю вас, мэм, но я должен отказаться. Неотложные дела вынуждают меня не покидать Халкота.

— Неужели? — Дальнейшие слова миссис Белмонт подтвердили его подозрения. — Кстати, мне дали понять, что у тебя в Халкоте новая служанка, — подавшись вперед, сказала она.

— Не служанка, мэм, — мягко поправил ее Кэм. — Специальная учительница, приехавшая с континента, чтобы заниматься с Арианой.

— Ты опять напрасно тратишь время, Кэмден, — фыркнула миссис Белмонт. — Этот ребенок скорее всего слабоумен.

— Мэм, хотя я рискую потерять ваше расположение, что меня безмерно огорчает, — сказал Кэм обманчиво спокойным голосом, — но я вынужден настаивать, чтобы вы подбирали слова. Ариана — ваша племянница. И моя дочь.

Миссис Белмонт, расправив плечи, вкрадчиво спросила:

— Разве? Клянусь, я никогда не была уверена в этом, учитывая окружение Кассандры.

— Прошу прощения, мэм, но я вижу, что вы устали от путешествия и вам изменяет чувство такта, — холодно ответил граф, кладя руку на дверцу кареты, словно намереваясь закрыть ее. — Иначе бы вы, я уверен, не сказали ничего подобного. Особенно в присутствии слуг. Боюсь, мне придется с вами попрощаться.

Миссис Белмонт сдержанно наклонила голову.

— Извини, — через силу произнесла она, и ее лицо стало непроницаемым. Она быстро оглянулась, потом снова обратила пронзительный, оценивающий взгляд на него. — Конечно, ты должен выполнить свой долг перед девочкой, как выполнишь свой долг перед всеми нами. Что бы я о тебе ни говорила, ты всегда был внимательным сыном и племянником. Я знаю, что ты не подведешь семью.

— Да, мэм, не подведу.

Тетушка довольно улыбнулась, словно они достигли молчаливого согласия, затем королевским жестом подняла руку, показывая, что разговор завершен.

— Трогай! — приказала она кучеру, и граф с облегчением захлопнул дверцу кареты.

* * *

Хелен с радостью убедилась, что, как и предсказывал Кэм, прохладное ноябрьское утро сменилось ярким солнечным днем. К двум часам стало почти тепло. Несмотря на свое недавнее предостережение Кэму, она с удовольствием проводила время с Арианой, и обе весело играли в мяч в саду позади дома, когда появился дворецкий.

— Добрый день, Милфорд, — запыхавшись, сказала Хелен, заправляя прядь волос за ухо.

Тот выглядел бледнее обычного, сжал руки за спиной и замялся.

— Вас спрашивает мистер Лоу, мэм, — наконец произнес он. В этот момент Ариана бросила ей мяч.

— О, прекрасно, — ответила Хелен, отбивая мяч быстрым, но неточным ударом, и он полетел в сад. — Не могли бы вы пригласить его сюда к нам?

Ариана побежала за мячом в кусты.

— Видите ли, мэм, — нерешительно сказал дворецкий. — Мне едва ли позволительно говорить об этом, но вам нужно знать, что юная мисс не любит посетителей. И есть такие, которых она не любит очень сильно.

— Что вы имеете в виду, Милфорд?

— Мисс Ариана не любит чужих. — Он неловко откашлялся. — Но мне давно ясно, что она больше всего не любит мужчин. К сожалению, я должен сказать, что она чрезвычайно не любит священника. И его юного кузена…

— Мисс Ратледж не любит кузена священника? — переспросила Хелен, не совсем уверенная, что правильно понимает Милфорда.

— Да, викария, мистера Роудза, — неохотно пояснил дворецкий. — Его мисс Ариана особенно невзлюбила. И потом, этот стряпчий из Лондона. Мистер Брайтсмит…

— Мисс Ратледж не нравится мистер Брайтсмит? — Что ж, в этом Хелен поддерживала Ариану.

— О нет, мэм, — покачал головой Милфорд. — Она не обращает на него внимания. Речь о его секретаре, юном мистере Келли. Ребенок впадает в истерику, когда он приходит. А еще судья, который живет у Кольна-Сент-Андруса. Один раз она укусила его.

— Укусила? Зубами?

— Именно! Бедняга наклонился, чтобы потрепать ее за подбородок, как поступают весельчаки с милым ребенком, а она просто сжимала зубы, пока не выступила кровь. — Милфорд поморщился.

Хелен вздрогнула от этой картины.

— Мы ведь не можем отослать нашего деревенского священника, так, Милфорд? Но и нельзя допустить, чтобы его покусали. Сходите за Мартой, чтобы она поиграла с мисс Ратледж, и проводите настоятеля в желтую гостиную. Я сейчас присоединюсь к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Ратледж

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы