Читаем Красная Луна полностью

Саньу. Фред услышал это слово и вспомнил объяснение Ци, когда они жили в той квартире. Оно относилось к людям без прописки, работы и чего-то еще. Может быть, без семьи. Или машины. Или денег. Три – не такое уже большое число.

– Без гарантированной чашки с рисом жизнь в Китае тяжела, – сказал Фан Фэй. – Я об этом не забыл.

– И вы создали собственный частный Китай? – спросила Ци.

– Да. Когда-то он был таким. И когда-нибудь он снова станет таким.

На лице Ци читалось, что она в это не верит.

– И надолго мы здесь? – поинтересовалась она.

– Вы можете оставаться, сколько хотите. И уехать, как только захотите.

В это Ци тоже явно не верила.

– Чего вы хотите? – спросила она.

– Мира. Хочу счастья для Китая.

– А как насчет миллиарда?

– Я входил в тот миллиард. Я и есть тот миллиард. И всегда им буду.

Она покачала головой – снова не поверила.

Фану Фэю она явно нравилась. Ее это определенно бесило, старик догадался об этом и без Фреда. Но не прочь был ее позлить.

Потом он перевел взгляд на Фреда. Взгляд тигра, спокойно оценивающего зверя поменьше – оленя или кролика.

– Вы нас понимаете? – спросил он. – Очки-переводчик помогают?

– Да, – ответил Фред. – Очень помогают, спасибо.

Фан Фэй снова оценивающе осмотрел Фреда.

– Я могу говорить и по-английски, – сказал он с легким британским акцентом, не сильно отличающимся от акцента Ци. – Я еще кое-что помню.

– Не хочу вам мешать, – сказал Фред и посмотрел на Ци, пытаясь понять, что она об этом думает. – Очки дают мне грубое представление о ваших словах, а вы двое наверняка хотите поговорить на родном языке.

– Грубое представление, – сказал Фан Фэй на английском, а затем произнес китайское слово соучжуи, которое очки Фреда перевели как «неверное представление».

– Он не имеет значения, – прочитал Фред слова Ци. – Имеет значение, почему вы это делаете.

– Что делаю?

– Создаете «Китайскую мечту». Держите нас здесь.

– Я люблю Китай. И слышал, что вы в беде. Вас похитили. Вы путешествуете с иностранцем, обвиненным в убийстве чиновника. Да? Это серьезная проблема. Кошмар. У вас много врагов. Дочь Чаня в беде. И беременна. Кто этот мерзавец, отец ребенка?

– Никто.

– Никто? Удивительно. Обычно так не бывает. Наверное, отец – это Китай.

– Нет.

Читая эту перепалку из бегущих в очках красных букв, Фред затаил дыхание. Ему пришлось заставить себя дышать и посмотреть на них, чтобы лучше понять сказанное. Лицо Ци побелело, с щек отхлынул обычный румянец. Оба смотрели друг на друга, как два дракона, наблюдать за этим было удивительно. Сошлись два тигра. Фред сосредоточился на своем дыхании.

– Чего вы хотите? – спросила Ци.

– Мира.

– Мне плевать на мир. Я хочу справедливости.

– Для вас и ваших друзей?

– Для миллиарда.

– Чтобы миллиард получил справедливость, весь мир должен получить справедливость.

– Да.

Старик пожал плечами.

– Это старинная мечта, – сказал он. – Китайская мечта.

– Это всего лишь слово.

– Возможно.

– Мы должны добиться этого вместе. Принести ее в мир.

– Можете присоединиться к нам, если хотите, – сказала Ци.

Фан Фэй улыбнулся одними глазами.

– С радостью, – сказал он.

Ци уставилась на него. Как и Фред, она заметила эту улыбку, взгляд тигра, который ей, вероятно не понравился.

Потом она начала допрашивать его о людях, которых Фред не знал. А что насчет Пэн, а что насчет Дэна и так далее. Иногда очки переводили имена на английский, не узнавая их. Пытаясь разобраться, где тут имена, и путаясь в витиеватых выражениях вроде «цветок лотоса», «победа в битве» или «создание нации», он так толком и не понял, о чем говорят эти двое. Они болтали быстро – вопрос-ответ-вопрос-ответ, и алгоритм очков, похоже, засбоил, превратив красный текст в череду омонимов и ошибок распознавания речи.

– Спаси коммунизм, гуси летят на юг.

– Нет. Красное сердце бегущего по лабиринту.

– Рыба будет каждый год.

– Черные водоросли.

– А как насчет эллиптического, как насчет создания нации, как насчет процветания родины?

Тут Ци хлопнула по столу, и Фред прочитал, к счастью, более связный текст:

– Партия работает ради партии! Не ради Китая! Только ради партии!

– Вы думаете? – спросил Фан Фэй, и Фред понял, что ему и впрямь любопытно. – А ваш отец? Он тоже такой?

При упоминании отца Ци нахмурилась.

– Откуда мне знать, какой он? – с горечью произнесла она. – Я всего лишь его дочь.

– Дочери знают. Мои дочери меня знают.

– Правда? Они знают, что вы сейчас здесь?

– Конечно. И вечно меня донимают. Сделай то, сделай се.

– Но вы делаете то, что хотите.

Он покачал головой.

– Я делаю то, чего хотят они.

Он искренне улыбнулся, отчего лицо приобрело жутковатое плотоядное выражение. Но улыбка была искренней.

– Может, я как партия, а они как Китай. Я правда пытаюсь о них заботиться. Они кричат на меня и говорят, что я должен делать. И я пытаюсь это сделать.

– В Китае все не так, – возразила Ци. – А может, вы правы. Дочери кричат на отца, а отец делает то, чего они хотят. Как и партия. Она работает только на себя.

– Она работает и на себя, и на благо Китая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ

Похожие книги