Читаем Красная пирамида полностью

— И ты бы попытался убить нашего отца, если бы он сделал тебя с ногами?

— Возможно, — признался Клецка. — Кому нравится быть слугой? Теперь ты отвяжешься от меня?

— И не подумаю, — сказала я. — Ты не ответил на главный вопрос. Что случилось с нашим отцом?

Клецка пожал плечами.

— Откуда я знаю? Вижу только, что в шкатулке недостает его жезла и посоха.

— Посох — это палка, превратившая в змею? — спросил Картер. — Он сгорел. А жезл… это штука вроде бумеранга?

— Штука вроде бумеранга! — передразнил его Клецка. — Клянусь вечными богами Египта, до чего же ты глуп! Да, это и есть жезл.

— Жезл разнесло в щепки, — сказала я.

— Как это случилось? Расскажите, — потребовал Клецка.

Картер рассказал ему всю историю. Не знаю, надо ли было это делать. Но восковая фигурка высотой в десять сантиметров едва ли представляла для нас угрозу.

— Так это замечательно! — воскликнул Клецка.

— Значит, наш отец еще жив? — спросила я.

— Нет! — ответил радостно Клецка. — Он почти наверняка мертв. Пять богов в Дни демонов получили свободу? Великолепно! И всякий, кто вступит в поединок с Красным властелином…

— Подожди! — одернула я его. — Я тебе велела рассказать о случившемся.

— Ха-ха! Я должен рассказывать только то, что знаю. Делать обоснованные предположения — это совсем другое задание. Объявляю свою миссию выполненной!

И он превратился в комок безжизненного воска.

Я взяла Клецку в руки и несколько раз встряхнула.

— Выкладывай мне свои обоснованные предположения!

Клецка молчал.

— Может, у него что-то вроде таймера? — сказал Картер. — Рассчитан на одно задание в день. А может, ты что-то сломала.

— Картер, ты способен посоветовать что-нибудь дельное? Что нам теперь делать?

Он обвел глазами четыре статуи на пьедесталах.

— А может…

— Поискать другого шабти?

— Стоит попробовать.


Если статуи и были ответчиками, то они никуда не годились. Мы брали их в руки, хотя это вам не восковая фигурка. Мы тыкали в них пальцами, выкрикивали приказы, просили по-хорошему. И никаких ответов.

Я настолько разозлилась, что уже была готова применить заклинание «ха-ди» и разбить этих керамических упрямцев на миллион кусков. Но я устала и проголодалась. Еще одно заклинание, и я, чего доброго, рухну замертво.

Наконец мы решили проверить норки в стенах. Увидев пластмассовые цилиндры, я сразу вспомнила банк, где клиентов обслуживают прямо в машине. Там такие цилиндры выпрыгивали из пневмотрубок. Только в здешних лежали не деньги, а папирусные свитки. Некоторые были совсем новенькими, другие казались древними. На каждом цилиндре были нарисованы иероглифы и (что весьма кстати) добавлены надписи по-английски.

— «Книга Небесной коровы», — вслух читал Картер. — Ну и название! А это что? «Небесный барсук». Зачем это нам?

— Не знаю. А вот еще названьице: «Книга об убийстве Апофиса».

Из угла донеслось громкое мяуканье Маффин. Я повернула голову. Моя киса стояла с горящими глазами и высоко поднятым хвостом.

— Что это с ней? — удивилась я.

— Твое животное, тебе лучше знать, — отмахнулся Картер.

— Может, она где-то слышала про Апофиса?

— Сомневаюсь, — покачал головой Картер. — Вообще-то это такой здоровенный змей. С ним у древних египтян была связана куча разных бедствий.

Маффин понеслась по лестнице обратно в Большой зал. Кошки — существа непредсказуемые.

Картер достал еще один контейнер.

— Сейди, взгляни-ка сюда.

Он вынул длинный свиток. Чувствовалось, очень древний. По папирусу тянулись ровные ряды иероглифов.

— Можешь это прочитать? — спросил Картер.

Дурацкий вопрос. Я прищурилась. Конечно, я не могла ничего прочитать… поняла, пожалуй, только самую верхнюю надпись.

— Только это. Наверное, название… «Кровь Великого дома». Тебе это что-нибудь говорит?

— Великий дом, — повторил Картер. — Как эти слова звучат на древнеегипетском?

— Пер-ро. Похоже на слово «фараон». Точно? Но я думала, что фараон — это правитель. Что-то вроде короля.

— Так оно и есть. Буквально это слово означало «великий дом». Что-то вроде королевского дворца. Но смысл тут… переносный. Примерно, как говорят «Белый дом», имея в виду президента. Возможно, название должно звучать несколько по-другому. «Кровь фараонов». Это значит, тут перечислены все династии, а не только кто-то один.

— Слушай, какое мне дело до крови фараонов? — не выдержала я. — Интереснее другое: если я прочитала название, почему не могу прочитать все остальное?

Картер вглядывался в иероглифы. Неожиданно он выпучил глаза и хлопнул себя по лбу.

— Это же имена! Смотри, они все написаны внутри картушей.

Последнее слово показалось мне довольно неприличным, и я даже обрадовалась, что не знаю его значения.

— Да это рамки такие, — объяснил Картер. — Они символизируют магические веревки. Считалось, что веревки защищают носителя имени от злой магии. А еще — от других магов, которые могут прочитать их имена, — добавил он, выразительно поглядев на меня.

— Восхищаюсь твоими знаниями! — признала я.

Я тоже пригляделась к иероглифам и поняла, о чем говорил брат. Но смысл знаков, заключенных в картуши, был мне непонятен.



— Посмотри сюда, — попросил Картер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследники богов

Красная пирамида
Красная пирамида

Что вы знаете о семье Кейн? Меня зовут Картер Кейн. Мне четырнадцать лет, и вся моя жизнь вмещается в чемодан. Я объехал полмира вместе с моим отцом-археологом. У меня есть сестричка Сейди, которая живет в Англии. Думаете, тоска зеленая? А вот и нет! Если все обычные подростки получают в подарок на Рождество всякую ерунду, то мы с сестрой получили разгневанного египетского бога Сета, который готов поработить весь мир. Нашему папе зачем-то пришло в голову пробудить древних богов, и добром, как вы понимаете, это не кончилось. Теперь нам предстоит сразиться с приспешниками Сета, которых, поверьте мне на слово, великое множество, и навсегда загнать их властелина в мрачный Дуат. А еще мы с сестрой оказались наследниками фараонов, и в нас вселились божества: Гор и Исида… В общем, сумасшедшие приключения нам обеспечены!

Рик Риордан

Фэнтези
Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика

Похожие книги