Читаем Красная роза полностью

– Давай закроем эту тему, Кейси. – сказала я и сделала большой глоток чая.

Кейси промычала с победной улыбкой, но, к моему счастью, эту тему она больше не поднимала.


Когда мы шли к кабинету профессора Лэнсона, в голове я прокручивала разговор с Кейси.

Не может быть, чтобы по мне было видно, что он мне интересен! Да, красивый мужчина, но не больше! Я же даже не знаю какой он человек. Приятная внешность не может ничего сказать о характере человека.

Кабинет профессора Лэнсона находился на третьем этаже. Кейси постучала в дверь и мы вошли внутрь.

– А, вот, и опоздавшие! – сказал профессор Лэнсон, улыбаясь, смотря на нас из под очков. – Прошу, садитесь.

Кейси и я сели на два стула, которые стояли напротив стола, за которым сидел мистер Лэнсон. На столе были какие-то две небольшие стопки из листов, компьютер и несколько книг. Сам кабинет был небольшой, но уютный. Бледно-синие стены, квадратное окно с жалюзями, большой книжный шкаф.

– Что ж, – начал профессор. – не думал, что кто-то осмелится опоздать на мою первую лекцию.

– Мы извинились, профессор Лэнсон. – напомнила Кейси, перебросив левую ногу на правую.

– Да, я помню. – кивнул профессор. – Но этого мало.

– И, что вы заставите нас после этого случая драить коридоры кампуса? – усмехнулась Кейси.

На лице профессора Лэнсона показалась легкая улыбка.

Я непроизвольно сглотнула. Он был и правда красивым. Очень. Голубые глубокие глаза, прямой нос, тонкие губы, темные волосы, которые прядями свисали на лоб.

– Не совсем, мисс...

– Мисс Кларксон. – гордо подняла подбородок Кейси. – Кейси Кларксон.

– Хорошо, мисс Кларксон. А ваше имя? – профессор Лэнсон обратился ко мне.

Во рту сразу пересохло.

– Лиззи... эм... Элизабет Роув. – ответила я быстро и заправила выбившуюся прядь волос за правое ухо.

– Мисс Роув. – повторил профессор. – и мисс Кларксон, хочу поздравить вас. Вы будете помогать мне в течение двух недель в библиотеке.

– Что? – выпалила Кейси.

– По вечерам, мисс Кларксон, вы и мисс Роув будете помогать мне разбирать старые книги в студенческой библиотеке.

– Я поняла и с первого раза все. Но по какой причине именно мы?

– Потому что вы опоздали. Это будет ваше... эм, наказание. – улыбнулся мистер Лэнсон. – Жду вас сегодня, в семь часов в библиотеке.

Кейси не сказала ни слова, схватила свою сумку и вышла из кабинета, даже не закрыв за собой дверь.

– Профессор, – обратилась я к мистеру Лэнсону, когда уже собиралась уходить. – каждый вечер нам нужно будет вам помогать в библиотеке?

– Думаю, да. Кроме выходных, конечно. – кивнул профессор Лэнсон. – У вас есть какие-то другие дела по вечерам?

– Эм, да. Я работаю, но думаю, это как-нибудь можно отложить на две недели.

– Хорошо, мисс Роув. Если вашу работу не получится перенести на другое время, предупредите меня. Мы с мисс Кларксон и вдвоем справимся в библиотеке.

– Спасибо, профессор Лэнсон. Еще раз, простите, что опоздали на вашу лекцию.

Мистер Лэнсон кивнул и улыбнулся уголком рта.

– А, могу ли я узнать, почему вы, мисс Роув опоздали?

Я захлопала ресницами.

– Э-э... я живу в студенческом общежитие и... у нас по утрам бывает очередь в душ, поэтому... – краснея оправдывалась я.

– Поэтому вы опоздали. – понимающе, кивнул профессор Лэнсон.

– Да.

– Наверное, как добрый преподаватель, я должен посочувствовать вам, что вы живете в общежитие, а как строгий профессор, могу сказать, что нужно раньше вставать.

– Вы правы. Нужно вставать раньше.

– Но я не строгий профессор, мисс Роув. В большинстве случаев нестрогий.

Я смущенно улыбнулась.

– До вечера, профессор. – сказала я и вышла из кабинета.

3 глава.

Вечером в 18.50 я встретилась с Кейси около студенческой библиотеки и мы вошли в здание. В библиотеке еще были люди, которые сидели за деревянными высокими столами среди учебников и тетрадей.

Мы подошли к стойке выдачи книг и миссис Мерс – пожилая седоволосая женщина, увидев нас, встала с места, поправляя длинное ожерелье из камней на шее.

– Добрый вечер, чем могу помочь? – начала библиотекарь, но не успели мы произнести и слова, как услышали мистера Лэнсона, который выходил из комнаты для персонала.

– Миссис Мерс, это мои помощницы, которые, так любезно, согласились мне помочь в исторической части. – обратился профессор к библиотекарю и одарил ее теплой улыбкой.

– Это очень хорошее дело. А ключ вам нужен, профессор Лэнсон?

– Нет, у меня свой. – ответил мистер Лэнсон и не сказав больше ни слова, пошел в противоположную сторону от большого зала. Мы побрели за ним и через несколько секунд очутились в небольшой комнате, в которой пахло краской и деревом. Вместо стен были деревянные вставки, которые представляли собой двери с ручками, большое квадратное витражное окно с изображением русалки на камне по центру кабинета и два высоких темных стола. с ящиками по бокам.

– Здесь пахнет ужасно! – запищала Кейси, закрывая нос рукавом розовой кофты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Красная роза

Похожие книги