— Восемь? Кровь Надежды! Я думал, тебе тринадцать! — Маркус, казалось, был в равной мере доволен тем, что остался старшим, и возмущен размерами Сайды.
— В ней герант, — предположила Чара, темноволосая девочка с такими короткими волосами, что сквозь них просвечивал скальп.
Нона не знала, что такое герант, кроме того, что, если бы он у тебя был, ты была бы большой.
Сайда прошаркала поближе к Ноне. Будучи деревенской девочкой, она знала, что нельзя сидеть над колесной осью, если не хочешь, чтобы тебе выбило зубы.
— Не садись рядом с ней, — сказал Маркус. — Она проклята, говорю тебе.
— Её привели с кровью на ней, — сказала Чара. Остальные кивнули.
Маркус вынес окончательный и самый убийственный вердикт:
— Бесплатно.
Нона не могла спорить. Даже Гесса с ее иссохшей ногой обошлась Гилджону в обрезанное пенни. Она пожала плечами и подтянула колени к груди.
Сайда откинула волосы, громко фыркнула и обняла Нону толстой рукой, притягивая ее к себе. Встревоженная, Нона отпрянула назад, но сопротивляться силе старшей девочки было невозможно. Они обнялись и не отпускали друг друга, пока повозку трясло под ними. Сайда плакала, а когда девочка наконец отпустила ее, Нона обнаружила, что ее собственные глаза полны слез, хотя и не могла сказать почему. Возможно, та ее часть, которая должна была знать ответ, была сломана.
Нона знала, что должна что-то сказать, но не могла подобрать нужных слов. Может быть, она оставила их в деревне, на полу у матери. Вместо того, чтобы молчать, она решила сказать то, что сказала только один раз — то, что посадило ее в клетку:
— Ты — моя подруга.
Большая девочка шмыгнула носом, снова вытерла его, подняла глаза и расплылась в белой улыбке.
Гилджон хорошо кормил их и отвечал на вопросы, по крайней мере, когда их задавали в первый раз. Это означало, что вопросы типа «мы уже там?» и «как далеко еще?» ответа заслуживали не больше, чем стук колес.
Клетка служила двум целям, обе из которых он однажды объяснил, повернув свое седое лицо обратно к детям и позволив мулу, Четыре-ноги, самому выбрать направление движения.
— Дети похожи на кошек, только менее полезные и менее пушистые. Клетка держит вас вместе, иначе мне бы вас вечно сгонять в кучу. Кроме того... — он поднял палец к бледной линии шрама, разделявшей его левую бровь, глазницу и скулу, — я человек вспыльчивый и долго раскаиваюсь. Разозлите меня, и я наброшусь с этим, или с этим. — Он протянул сначала трость, которой подбадривал Четыре-ноги, а потом мозолистую ладонь. — Затем я пожалею о грехах, совершенных против Предка и моего кошелька. — Он ухмыльнулся, показав желтые зубы и темные щели. — Клетка спасает вас от моей невоздержанности. По крайней мере, до тех пор, пока вы не разозлите меня до такой степени, что мой гнев продлится всю дорогу до двери.
В клетке могло поместиться двенадцать детей. Больше, если бы они были маленькими. Гилджон продолжал свой извилистый путь на запад по коридору, насвистывая в хорошую погоду, горбясь и ругаясь в плохую.
— Я остановлюсь, когда мой кошелек опустеет или повозка наполнится. — Он говорил это каждый раз, когда к ним присоединялось новое приобретение, и Нона мечтала, чтобы Гилджон нашел какого-нибудь золотого ребенка, чьи родители любили бы его и который стоил бы всех его денег. Тогда, наконец, они смогут добраться до города.
Иногда они видели его вдалеке, дым Истины. Еще ближе, и в дымке над городом можно было различить слабый намек на башни. Однажды они подъехали так близко, что Нона увидела багровый отблеск солнца на зубчатых стенах крепости, которую императоры построили вокруг Ковчега. Там, с подветренной стороны высокого плато, раскинулся весь город, окруженный толстыми стенами и укрытый от ветра. Но Гилджон повернул, и город снова превратился в далекое пятно дыма.
Нона прошептала свою надежду Сайде в холодный день, когда пурпурное солнце ярко горело над половиной неба, а ветер пробегал пальцами по деревянным прутьям, находя странные и гулкие ноты.
— Гилджон не хочет красивых, — фыркнула Сайда. — Он ищет породу.
Нона только моргнула.
— Породу. Ты знаешь. Любого, кто покажет кровь. — Она посмотрела на Нону, все еще сидевшую с широко раскрытыми от непонимания глазами. — Четыре племени?
Нона слышала о них, о четырех племенах людей, которые пришли в этот мир из тьмы и смешали свои линии, чтобы родить детей, способных противостоять суровости земель, на которые они претендовали:
— Мамочка водила меня в церковь Надежды. Там не любили говорить о Предке.
Сайда подняла руки вверх.
— Ну, было четыре племени. — Она пересчитала их по пальцам. — Герант. Если у тебя слишком много крови герант, ты становишься таким же большим, как они. — Она похлопала себя по широкой груди. — Хунска. Они встречаются реже. — Она коснулась волос Ноны. — Хунска-темный, хунска-быстрый. — Словно прочитала стишок. — Другие встречаются реже. Марджул... и... и...
— Квантал, — сказал Маркус из угла. Он фыркнул и надулся, как будто был старшим. — И марджал, а не марджул.
Сайда сердито посмотрела на него и, повернувшись, понизила голос до шепота:
— Они умеют колдовать.