Читаем Красная Шапочка (ЛП) полностью

Он коротко ухмыльнулся, как будто для него было обычным обмениваться с девочкой пссс. Затем он непринужденно улыбнулся.

- Кто ты? - спросил он.

- Я... - Мне не терпелось сказать ему мое настоящее имя, но потом я передумала. Я не хотела пугать его. Мне нравилось мое имя, но люди говорили, что оно страшное. Почему моя мама дала мне страшное имя? – Меня зовут Поварешка. - Я назвала глупое прозвище, которым меня называет моя мама.

- Называют? – он склонил голову набок.

- Это мое имя. - Я не собиралась объяснять ему почему.

- Какое глупое имя, - сказал он резко. - Поварешка  напоминает мне о супе.

- Я знаю. - Я наклонила голову, держа корзину обеими руками. - Моей маме нравится называть меня Поварешкой. Как и в  предложении, которое ты прочитал.

- Это правда. В первом предложении упоминается Поварешка, - сказал он. Даже хотя он выглядел дружелюбно, я все равно не доверяла ему. Сегодня произошло слишком много страшного. Я решила не подходить ближе.

- Что это за язык такой? - спросила я.

- Тоска - гордо ответил он.

- Какая еще тоска?

- Язык «Тоска» - он ткнул в книгу, которую читал, пальцем. - Это несколько иной способ произношения Английского Языка.(прим. Ред. Здесь идет игра слов «Anguish Language» - «English Language»)

- Чего?

- Давай прочту, - он открыл книгу. – Пышки захотели изжариться…

- Погоди. Пышки захотели изжариться? Что это вообще значит?

- Разве ты не поняла? – Его мальчишечьи глаза блеснули энтузиазмом. – Это значит «Однажды, давным-давно…»

- Может и похоже, но слова не имеют смысла.

- В этом вся суть, - ответил он. – Это секретный язык, без какой – либо секретности. Это ж гениально. Послушай вот это, - он снова начал читать. – Пышки захотели изжариться, отважная поварешка…

- Стоп. Ты хочешь сказать, что только что прочел: «Однажды, давным-давно, жила маленькая девочка…

- Вот видишь. Ты начинаешь понимать.  - Он улыбнулся.

- Это удивительный язык, - ответила я. Если бы я научила ему моих друзей-животных, у нас мог бы быть свой тайный язык.

- Я знаю, - говорит он, его слова прозвучали немного высокомерно. - Лучшим в нем является то, что все слова  языка «Тоска» взяты из Английского, но, если ты поставишь их в одно предложение, то оно будет иметь смысл, только если внимательно слушать.

- Значит «поварешка» означает «маленькая»? – фактически я тоже была росту небольшого.

- Это совсем это значение, оба слова ведь имеют разные значения, но звучат похоже на секретном языке. Теперь понимаешь в чем вся прелесть?  Ты  и я можем болтать часами и никто нас не поймет.

- Пожалуйста, продолжай.

- Пышки хотели изжариться, отчаянная поварешка задумала хитрющее убийство веревкой от ковша.

- Великолепно. - Я захлопала в ладоши, забывая о волках. - Давным-давно жила маленькая девочка, которая жила вместе со своей мамой в маленьком доме. Это правда?

- Конечно.

- Значит, убийство звучит как мама? (прим пер. игра слов murder - mother)

- Да.

- Жуть, - хихикнула я. - Но постой, эта история странная. Похожа на мою. Я маленькая девочка, которая живет с мамой.

- Это мог быть кто угодно. - Он махнул рукой. - Ты думаешь, что мир вращается вокруг тебя одной?

- Ты прав. Я сглупила.

- Потому что, ты не носишь красный плащ. В книге описывается история девочки – Крысиная Поварешка в Красной Шляпе.

- Постой. Не нужно переводить. - Закрыв глаза, я постаралась перевести слова на английский. - Ты имеешь в  виду, Красная шапочка?

- Видишь? Ты маленькая, и твоя мама зовет тебя Поварешка, потому что ты маленькая, но ты не одета в красный плащ.

- Я хотела надеть его, - говорю я, вспоминая двухсторонний плащ мамы, спрятанный в ее сундуке. - Но моя мама не разрешила мне.

- И, я предполагаю, ты знаешь, почему? - спрашивает он.

- Да. Да. Я знаю. Красный - запрещенный цвет. Сегодня все говорят мне об этом, - сказала я нетерпеливо.

- Но ты знаешь, почему он запрещен?

- Только не снова, - вздохнула я. - Я слышала миллион причин. Вампиры, злые создания, волки.

- Ни одна из них не правда. - Он пожал плечами.

- А что же тогда правда?

- Если ты подойдешь ближе, я расскажу тебе. - Он дразнил меня своими красивыми глазами.

Я пожала плечами. Парень не выглядел опасным, но то, что я обнаружила его, в одиночестве читающего в гамаке, не имело смысла.


Мама предупреждала тебя не разг

оваривать с незнакомцами,  Поварешка

.

Помнишь? И у тебя есть задание, которое

необходимо выполнить.


Наконец я покачала головой. Нет. Я не подойду ближе.

- Всего лишь  один маленький шажок, - снова поддразнил он. - Это стоит того. Я собираюсь поведать тебе большую тайну.

Я неохотно сделала шаг вперед. Парень  был очаровательным. Это просто шаг. Что может случиться?

- Счастлив? - спросила я.

- Немного. - Он улыбается. И эта улыбка была полна тайн.

- Так почему красный запрещен?

- Потому что это цвет смерти. - Прошептал он.

- Ты имеешь в виду, что это цвет крови, и он напоминает о... - Я не смогла произнести слово "смерть". Почему-то оно было слишком тяжелым, чтобы произнести его.

- Нет. Я имею в виду, Смерть саму по себе. - Он понизил голос, звучащий осторожно и жутко.

- Ты говоришь так, словно Смерть - реально существующий человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги