Заведующий отделом был осторожен.
— А кто говорит со мной?
— Джим Бишоп. Вы, может быть, и забыли мое имя. Но до того времени, как вашу газету запретили, вы писали о том, как я занимаюсь перевозкой по воздуху племенного скота.
— Я это помню, — ответил голос на другом конце провода, — статья была написана на двух языках. — Он продолжал на отличном английском языке с характерным гарвардским акцентом. — Хорошо. Вы претендуете на то, что вы Джим Бишоп. Каков был ваш чин в армии Соединенных Штатов и где вы воевали?
— Я был полковником авиации, и, главным образом, воевал в Европе.
— Это совпадает с моими воспоминаниями. Что вы делаете в Буэнос-Айресе?
— Я привез из Центральной Америки дона Диего, Кредо и сестру одной из маленьких подруг бывшего диктатора.
— Вы начинаете меня интересовать…
Бишоп значительным тоном продолжал:
— Вы даже себе не можете представить, до какой степени я могу вас интересовать и какое совершенно необычное дело я передам вам. В настоящее время я занят тем, что рассматриваю два тюка, полных монет, чеков на предъявителя и тому подобных ценностей, принадлежавших, как я полагаю, новому правительству. Я считаю, что в них содержится от трех до четырех миллионов долларов. Дон Диего, знал, где было скрыто это сокровище, и Кредо и капитан Убриа убили его, чтобы завладеть им… Они также пытались убить меня и девушку, чтобы заткнуть нам рот.
— А где находятся Кредо и Убриа в настоящий момент?
— Здесь, вместе с нами.
— С вами?
— Со мной и девушкой, о которой я вам уже говорил.
— А как же они позволили вам звонить сюда по телефону?
— Они не могут запретить этого. В настоящий момент они заняты тем, что жуют предметы белья из нейлона. Несколько пар нейлоновых чулок связывают их щиколотки и кисти рук.
— Дорогое сокровище! — вскричал заведующий. — Откуда вы мне звоните?
— Одну минуточку, — сказал Бишоп, — Сперва поговорим о деле.
— Понятно. Сколько стоит история?
— Ни одного песо. Но я вошел в город нелегально, и вы мне должны гарантировать, что адвокаты «Пренцы» устроят так, чтобы у меня не было неприятностей и чтобы мой паспорт имел необходимые визы.
— Это возможно.
— Я хочу также еще одни паспорт, законный паспорт для девушки, известной под именем Кончиты Гарсиа…
Журналист хорошо знал Буэнос-Айрес. Он был, безусловно, в курсе любовных дел диктатора.
— Это не сестра той блондинки, которая пела в Рожо Тукан?
— Я ее никогда не встречал. Я не знаю, была ли она блондинка, брюнетка или рыжая. Но ее звали Мария и она умерла шесть месяцев тому назад от перитонита.
— Это как раз она.
— И вы хорошо сделаете, если приведете с собой несколько фликов. Капитан Убриа говорил о своем эскорте, так что, я думаю, его охраняют поблизости несколько подчиненных.
— Это будет сплошное удовольствие. Работники федеральной полиции начали сомневаться в капитане Убриа, но его никогда не удавалось поймать с рукой, засунутой в мешок. Это все?
— Еще одна вещь…
— Что еще?
— Это не «что», а скорей «кто»… Привезите с собой священника вместе со своими репортерами, фотографами и вашими полицейскими.
— Это тоже возможно, — смеясь, ответил заведующий отделом. — Я даже вытащу из постели светского хроникера и пошлю его писать статью о женитьбе. Примем во внимание, что вы женитесь вне своей страны. Какой ваш адрес?
— 1071, Пелегрина, — ответил Бишоп. — Апартаменты 1214.
— Мы будем там минут через двадцать.
В комнате настала необычная тишина. Бишоп плохо себя чувствовал в такой роскошной обстановке, но не хотел возвращаться на кухню. Он не хотел видеть, даже подходить близко к этим деньгам, о которых только что сообщил.
— Нет ли здесь другой комнаты, где мы могли бы подождать? — спросил он у Кончиты. — Они сказали, что приедут сюда через двадцать минут.
— Редактор «Пренцы»?
— Во всяком случае, шеф «информации».
— То, что обещает «Пренца», она исполнит. Можем подождать у меня.
Бишоп сперва убедился, что мошенники по-прежнему надежно связаны, потом последовал за Кончитой в ее комнату.
— Когда вы сказали журналисту, чтобы он привез с собой священника — это для того, чтобы мы поженились, не так ли?
— Да, это так.
Кончита перекрестилась. Она делала усилия, чтобы не заплакать, но предательские слезы все же покатились по щекам.
— Мне очень повезло, — сказала она, садясь рядом с ним на кровати. — А когда мы поженимся…
— Мы возьмем два билета на самолет или пароход и отправимся в США.
— Но где мы возьмем деньги?
Бишоп подумал об этом. «Утенок» уже сослужил свою службу. Он может получить достаточно, чтобы оплатить проезд двоих. И останется еще на то, чтобы жить до тех пор, пока он найдет себе подходящую работу.
— Я продам свой самолет. Туда, куда мы поедем, нам он не нужен.
— Предпочла бы ехать на пароходе, особенно теперь, когда мы будем, как это говорят в моей новой стране, проводить медовый месяц.
— Кончита, я могу задать вам вопрос?
— Ну, конечно.
— Что бы произошло, если бы ваша сестра Мария была жива и если бы Кредо сумел спасти ее?
Кончита ответила с задумчивым видом: