Драко чувствовал, будто ничего не изменилось. Он выглядел так же, как и раньше, не чувствовал потребности в крови. В первый же день мальчишка осторожно вышел на улицу, готовый в любой момент броситься домой, но никакого дискомфорта не почувствовал. Мальчик ничего не рассказал матери, но постоянно думал обо всём, что говорил ему незнакомец.
Когда Драко на следующий день лёг спать, он необычайно быстро провалился в сон.
— Драко, — услышал мальчик знакомый голос, — как прошёл день?
— Что? Что Вы здесь делаете?
— Шшш… не беспокойся. Я здесь, чтобы объяснить тебе всё и научить тебя с этим жить.
— Значит, я всё — таки теперь вампир. Но зачем Вы это сделали?!
— Ты ещё поблагодаришь меня. За защиту от солнца и отсутствие голода скажи спасибо своей матери, которая давно наложила на тебя прекрасные чары, — незнакомец улыбнулся.
Он выглядел так же, как и в их прошлую встречу.
— Сейчас ни о чём не думай, я буду забирать тебя каждую ночь, когда тебе нужна будет кровь. Пока тебе достаточно одного джилля в месяц, но когда ты попадёшь в школу, я не смогу тебе помогать. И чуть позже я научу тебя, как и где достать достаточно крови для удовлетворения твоих жизненных потребностей.
Проходя по коридору, Северус встретил МакГонагалл, у которой было довольно скверное настроение.
— Северус, я должна поговорить с тобой. Пойдём в мой кабинет.
— Но, Минерва, я тороплюсь. Мои обязанности…
— Разговор будет как раз о твоих обязанностях. Твои змеи сегодня ужасно вели себя.
— Не может быть! — наигранно удивился декан Слизерина.
— Что ты мне скажешь о сорванном уроке у Трелони?
— Она не умеет поддерживать дисциплину в классе.
— Тебе ли говорить о некомпетентности Сибиллы, Северус.
— Если она никудышный преподаватель и шарлатанка, я так и скажу, Минерва.
— Мистер Снейп, — профессор перешла на официальный тон, забыв, что этот мальчишка давно закончил Хогвартс. — Вы проявляете слишком мало уважения к прочим преподавателям. Это не допустимо.
— Ещё сними за это баллы, Минерва! — перебил её возмущённый Северус.
Профессор МакГонагалл, задохнувшись от возмущения, отвернулась. Потом, взглянув на него снова, рассмеялась.
— Прости, Северус, я иногда забываю, что ты больше не тот мальчишка, что срывал мне каждый урок.
— Не каждый, Минерва, не каждый. Только те, когда ты пускала поведение Блэка на самотёк. Ах да, — Северус театрально развёл руками, — это же происходило каждое занятие.
Профессор загадочно улыбнулась.
— Северус, ты всю жизнь мне будешь это припоминать?
Мужчина грустно усмехнулся.
— Твою или мою?
— Это уже тебе решать.
— Наверное, всё — таки нашими жизнями это не ограничится.
Минерва снова рассмеялась.
— Какой же ты злопамятный.
— Чтобы не было злопамятных, не совершай людям зло, старая кошка.
— От кого я это слышу? От летучей мыши — переростка.
— Чему ты только не набралась от своих учеников…
— А ты совсем не изменился, дерзкий мальчишка.
Неожиданно в дверь постучали. МакГонагалл встала из — за стола и повернулась к Снейпу спиной.
— Войдите, — сказала она.
Северус не преминул воспользоваться ситуацией и быстро взял с её стола нужный ему предмет, который бесследно исчез где — то в кармане между складками его мантии.
Дверь приоткрылась, и в проем протиснулся Перси Уизли.
— Профессор, Вы меня вызывали? — настороженно спросил он.
— Да, Мистер Уизли. Это по поводу ваших братьев. Фред и Джордж будут поступать в будущем году в Хогвартс, и я надеюсь, твои родители не забудут навестить меня или профессора Дамблдора на следующей неделе…
— Минерва, надеюсь, я тебе больше не нужен? Я могу идти? — подал голос Снейп.
— Ах, да, конечно. Северус, не смею тебя задерживать.
Снейп скривился и, поклонившись, вышел.
Всю ночь Гарри спал очень крепко. Прижимая к себе игрушку, мальчик заснул почти мгновенно и видел только хорошие сны, в которых он вместе со своей новой семьёй гулял в парке, в том самом, где на днях он побывал с семьёй своих опекунов. Гарри был счастлив как никогда в своей маленькой жизни.
Малыш проснулся рано утром. Открыв глаза, он радостно вздохнул, осознавая, что всё это не сон. Неожиданно перед ним появилось лопоухое существо, завёрнутое в старое полотенце с вышитой на нём буквой «П».
— Римми счастлива приветствовать сэра Гарри в доме моих прекрасных хозяев, сэр, — пропищало существо. — Мой хозяин просил позаботиться о Вас, сэр, и навестить Вас, как только Вы проснётесь. Завтрак уже готов, сэр. Если Вы хотите переодеться, мой хозяин приготовил для Вас костюм.
На краю кровати появилась стопка одежды.
— Спасибо, э — э–э… как тебя зовут?
— Римми, сэр, — немного удивлённо посмотрела на него эльфийка.
— А кого ты называешь хозяином? Моего… э — э–э… профессора Снейпа?
— Римми принадлежит благородному роду Принцев, — гордо ответила она. — Эйлин Принц была последней из этого древнейшего рода, а Северус Снейп — её единственный сын, сэр Гарри. Римми служит своей покойной хозяйке и её достойному сыну вот уже двадцать лет.
Гарри, приоткрыв рот, слушал речь эльфийки.
— Это поэтому у тебя на э… на груди буква «П»?
— Да, сэр Гарри. А теперь одевайтесь, и я провожу Вас в столовую. Завтрак уже готов.