Читаем Красное море под красным небом полностью

Жесткая команда, нет молодых и нет новичков из экипажа Дракасты. Локки немного поразмыслил над этим, пока экипаж собирался на палубе.

— Старшим остается Утгар, — объявила Дракаста. — Сегодня в порт не заходим. Я беру с собой Дел и береговую команду, чтобы разведать в городе что и как. Если все в порядке, нас ждет несколько хлопотных дней… добычу начнем делить завтра вечером. Постарайтесь не проиграть свою долю раньше, чем она попадет к вам. Красная вахта: на вас корабль. Сети-лезвия не поднимать до нашего возвращения. На все мачты впередсмотрящих и наблюдать за береговой линией. Синяя вахта, кто захочет спать, ложиться у оружейных ящиков. Кинжалы и дубины все время держать под рукой. — Утгару она негромко добавила: — На ночь удвоить охрану моей каюты.

— Есть, капитан.

Дракаста на несколько мгновений исчезла в своей каюте и появилась по-прежнему в своем нагруднике с вкраплениями Древнего стекла, с саблями в новых ножнах, украшенных драгоценными камнями; в ушах ее блестели изумруды, а на пальцах затянутых в перчатки рук — золотые кольца. Локки и Жеан как можно незаметнее подошли к ней.

— Ревелл, мне некогда…

— Капитан, — сказал Локки, — вы ведь подобрали такую команду, чтобы испугать того, кто способен причинить неприятности, верно? А если там слишком тупы и не поймут намек, вам потребуются люди, которые в состоянии быстро все кончить. Я вам очень-очень рекомендую прихватить с собой Джерома с той и другой целью.

— Я… гм… — Она посмотрела на Жеана, словно впервые заметив его широкие плечи и крепкие руки. — Возможно, это последний штрих… Хорошо, Валора. Ты не против провести ночь на берегу?

— Не против, — ответил Жеан. — Но я лучше работаю в команде. Оррин именно тот человек…

— Вы двое считаете себя ужасно умными, — сказала Дракаста. — Но…

— Я серьезно, — торопливо добавил Жеан. — Прошу прощения, но вы ведь видели, на что он способен. У вас с собой достаточно сильных бойцов; возьмите его… на случай непредвиденных обстоятельств.

— Сегодня нас ждет деликатное дело, — сказала Дракаста. — Сделать в Порту Расточительности после полуночи неверный шаг — все равно что помочиться на рассерженную змею. Мне нужно…

— Кхм… — заметил Локки. — Мы вообще-то из Каморра.

— Да? Будьте в шлюпке через пять минут, — сказала Дракаста.

7

Дракаста села на корме, Дельмастро на носу, остальные — на веслах. Шлюпка быстро пошла по спокойной воде залива.

— Эти олухи наконец перестали звонить, — прошептал Жеан. Он занял место на последней банке, рядом с Большим Конаром, так чтобы можно было разговаривать с Эзри. Она опустила одну руку в воду.

— Не боишься? — спросил Жеан.

— Что? Держать руку в воде? — Эзри большим пальцем показала через плечо, в сторону выхода из Гостиного прохода. — Ночью их не видно, но у входа в залив на дне ряды больших белых камней. Ровные ряды.

— Камни Древних, — сказал Конар.

— Нас они не беспокоят, но больше никто не может их пройти. В этом заливе нет ни одной твари; можно плавать с кровавыми порезами на ногах, и никто не явится попробовать тебя на вкус.

— Но не слишком близко к докам, — почти виновато сказал Конар.

— Черт побери! Звучит неплохо, — заметил Жеан.

— Конечно, — согласилась Эзри. — Но рыбной ловле это мешает. Маленькие лодки загромождают Купеческие Ворота, работать там становится трудно. Кстати о плохой работе…

— М-м-м?

— Я нигде не вижу «Красный вестник».

— Ага.

— Но «Вестник» ползет, как улитка, — сказала Дракаста. — Зато вместо него у нас тут очень интересное общество.

— Какое?

— Видите первый ряд кораблей? Справа налево. Первый «Оспри», люггер Пьеро Строцци. Экипаж у него небольшой, амбиции соответственные, но он может на бочке проплыть сквозь ураган. Дальше «Королевская птица», капитан Шавон Рене. Рене — заноза в заднице. Отвратительный характер. Дальше «Дракон», бриг Жаклин Колвард. Жаклин человек разумный, она здесь дольше всех. Большой трехмачтовик в дальнем конце — это «Страшный подарок», корабль Джаффрима Роданова. Корабль старый. Когда я видела его в последний раз, ему чистили днище. Но сейчас он, пожалуй, готов выйти в море.

С шестью гребцами плаванье было недолгим. Очень скоро они оказались у крошащегося каменного причала. Убирая весло, Жеан заметил труп, покачивающийся в воде.

— Ах, — сказала Эзри. — Бедный ублюдок. Признак веселых ночей в здешних местах.

Команда Дракасты привязала шлюпку на самом краю причала и поднималась наверх, как на борт вражеского корабля — осторожно и не выпуская из рук оружия.

— Милостивые боги! — воскликнул беззубый пьяница на причале, сжимая мех с вином. — Это ведь Дракаста?

— Да. А ты кто?

— Банджитал Во.

— Что ж, Банджитал Во, — сказала Дракаста. — До нашего возвращения назначаю тебя ответственным за безопасность нашей шлюпки.

— Но… я…

— Если к нашему возвращению она будет на месте, получишь веррарскую серебряную монету. Но если с ней что-нибудь случится, я тебя отыщу и вырву твои проклятые глаза.

— Я… буду смотреть за ней, как за своей.

— Нет, — сказала Дракаста, — лучше смотри, как за моей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Благородные Канальи

Хитрости Локка Ламоры
Хитрости Локка Ламоры

«Свежо, оригинально, крайне занимательно – и великолепно исполнено» (Джордж Мартин).Однажды Воровской наставник явился к отцу Цеппи, Безглазому священнику храма Переландро, чтобы сбыть с рук несносного мальчишку Локка Ламору. Ведь Ламора, хоть и прирожденный вор, был воистину несносен, и для его исключительных талантов город-государство Каморр – прорезанное десятками каналов, раскинувшееся на множестве островов под сенью исполинских башен из стекла Древних – могло оказаться тесным. С течением лет Локку и его Благородным Канальям сходит с рук многое вплоть до нарушения Тайного уговора, регулирующего всю жизнь Путных людей Каморра, но вот в закулисье преступного сообщества появляется Серый король – безжалостный, невидимый и неуязвимый убийца, – внося свои коррективы в очередную гениальную аферу Локка…В новом переводе – один из самых ярких фэнтези-дебютов последних лет.

Скотт Линч

Фантастика / Городское фэнтези / Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме