Читаем Красное платье для коктейля полностью

– Единственно, чем я смог заманить Ферми сюда,– это пообещать ему, что ты расскажешь, как сделать ТВ-представление с Ферми.

Шейн ухмыльнулся и сказал нью-йоркскому детективу:

– Вам оно не понравится. Если вы хоть раз увидите представление обо мне, то поймете, почему оно мне не нравится.

– Мне нравятся деньги, которые получаются из таких телешоу,– убедительно сказал Ферми.– У меня есть идея о серии, построенной исключительно на том, как при помощи отпечатков пальцев можно распутать, казалось бы, абсолютно безнадежные дела. Все достоверно и подтверждено протоколами. Я уже двадцать лет собираю материал, но не знаю, как приступить к этой затес.– Его влажные, черные глаза заблестели.

Шейн очень серьезно сказал:

– Я вот что скажу вам, Ферми. Если это дело закончится сегодня вечером так, как я думаю, то Бретт Холлидей будет здесь, чтобы получить от вас сведения, которые помогут ему сделать из них книгу. Бретт – один из тех, кто знает всех телевизионных ангелов. Вы переговорите с ним, и он даст вам точную информацию.

Клиффорд остановился на стоянке машин у просторного, черного «Седана» и стал открывать дверцу на стороне водителя. Шейн дал возможность Ферми забраться в машину первому и затем сел сам.

– У вас есть набор отпечатков пальцев Эллен Гаррис? – спросил он, когда машина отъехала от стоянки.

– Да. У меня в рабочей сумке, позади.– Ферми заколебался, его глаза настороженно блеснули.– Джим не сказал мне толком, зачем я вам сегодня понадобился. Не ответив ему, Шейн заговорил с Клиффордом:

– Сначала, я хочу отправиться к дому Рут Коллинз, на Вест-Сайд. Ее соседка будет дома?

– Думаю, что да,– Клиффорд посмотрел на часы,– единственное время, когда я мог поймать ее дома,– это между пятью и семью вечера.

– Вы тот человек, которому было поручено проверить отпечатки пальцев умершей женщины в квартире Гарриса? – спросил затем Шейн Ферми.

– Да, обычное дело. У вас есть вопросы в отношении достоверности идентификации, мистер Шейн?

Шейн сказал:

– Я уверен, что вы свое дело знаете. Но здесь есть фокус-покус, который, надеюсь, я смог вычислить. Я не буду заранее объяснять, что я хочу найти, чтобы не влиять на вас. Давайте просто договоримся: вы проделаете ту же самую работу в квартире Рут Коллинз, что и в квартире Гарриса в прошлое воскресенье для полиции Майами-Бич.

В это послеобеденное время Клиффорд выбрал мост Триборо, как самый короткий путь к началу Вест-Сайда. Ему удалось сэкономить немало времени, почти не останавливаясь у светофоров. Было около шести часов, когда он затормозил перед старым четырехэтажным кирпичным зданием на 76-й Вест-стрит.

Они вышли из машины. Анжело Ферми взял с заднего сиденья свою черную кожаную сумку, которая выглядела как докторский саквояж, и они поднялись по ступенькам, ведущим в маленькое фойе с почтовыми ящиками на каждой стороне. Клиффорд проверил ящики и нашел один, на котором стояли имена Коллинз – Грэншоу под номером 1-с.

Он нажал на кнопку звонка под номером, и через секунду послышался щелчок автоматического реле. Шейн повернул ручку и провел всех по слабо освещенному коридору. В его дальнем конце открылась дверь и оттуда выглянула яркая брюнетка. Шейн подошел к ней поближе и спросил:

– Мисс Грэншоу?

– Да… Я… Кити Грэншоу,– она с любопытством посмотрела на Клиффорда и Ферми и, полузакрыв дверь, спросила: – В чем дело?

– Полиция, мисс Грэншоу,– очень любезно ответил ей Шейн.– По поводу вашей соседки, которая считается пропавшей. Можно мы войдем и зададим несколько вопросов?

– Вы нашли Рут? – она открыла дверь, пропуская мужчин, которые шеренгой прошли в большую, с высокими потолками комнату, где царил милый беспорядок.

Шейн ответил:

– Не совсем, мисс Грэншоу. Все зависит от идентификации,– объяснил он.– Это детектив Ферми, которому надо снять несколько отпечатков пальцев, и инспектор Клиффорд,– добавил он мимоходом.

– Отпечатки пальцев кого? – переспросила она с подозрением, следуя за ними в гостиную.

– Вы первая, мисс Грэншоу, если вы не возражаете,– быстро сказал Ферми, подойдя к столу в центре комнаты и открывая свою сумку.– Только для проверки, чтобы мы смогли различить ваши отпечатки и отпечатки вашей соседки.– Он вытащил из сумки какие-то предметы и положил их на стол.– Это займет только секунду, если вы подойдете сюда и приложите свой пальчик к чернильной подушечке.

Мисс Грэншоу нервно сцепила руки за спиной:

– Разве это не вторжение в личную жизнь? Мне кажется, я читала, что никого нельзя насильно заставить дать отпечатки пальцев для регистрации, если не будет обвинения в серьезном преступлении. Вы не обвиняете меня, надеюсь, в каком-то преступлении?

– Это не для регистрации, мисс Грэншоу,– обезоруживающе улыбнулся Ферми.– Мы должны обязательно сличить отпечатки пальцев мисс Коллинз с теми, которые здесь обнаружим. Чтобы это сделать, нам нужно иметь также ваши, чтобы их потом уничтожить. Прошу вас понять.

Она смущенно улыбнулась:

– Ну, раз так…

Она неуверенно сдвинулась с места и позволила эксперту проделать необходимую процедуру. Он поблагодарил ее и спросил:

– У вас отдельные спальни?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы