Ландра закрыла глаза. Ее мама. Ее отец. Мальчик, в которого она была влюблена, его тело перевернулось, все внутренности вытекли, когда она пыталась его поднять. Отрубленная голова ее босса-трактирщика, бедолага с разлитым пивом, его труп на улице в куче навоза.
Она опять закричала пытаясь унять водоворот кошмаров.
— Я сказал, заткнись! — крикнул Маерк. — Завтра мы выступаем в поход. Нужно как следует выспаться.
Ландра лежала, стараясь не шуметь. Глаза открыты, смотрят на окно и темные очертания дерева.
Ты жива. Просто оставайся живой.
Я... Но... Я...
Ты хочешь быть мертвой и брошенной за сортиром?
Мама хотела бы, чтобы ты осталась жива. Хотела бы этого.
— Я тоже их вижу, — сказал ей Аколл на следующее утро, когда они собирали свое снаряжение. У Маерка и Аколла было много вещей. Модная ткань, золотые чашки для питья, шелковый плащ с меховой отделкой.
— Я вижу их, лица людей, которых убил. Я убил много людей. Мои друзья погибли, сражаясь рядом со мной. Я убил своего друга, чтобы он не умер хуже, чем нужно. Я знаю, что ты чувствуешь. Это не только ты.
Ты закоренелый убийца, подумала Ландра, глядя на него. Солдат. Я — девушка, которая просто не хотела быть мертвой.
— Я мужчина, — сказал Аколл. — Я воин.
Он вздохнул и бросил быстрый взгляд на нее.
— Ты просто должна расслабиться, Ландра. Позволь этому течь через тебя. Плыви по течению. Теперь ты здесь. Теперь ты тоже солдат. Смирись с этим.
Я... Но... Я...
— Ну что вы готовы? — позвал Маерк. — Нужно двигаться. Давай, давай, давай!
Они выстроились на рыночной площади вместе со всеми остальными. Ландра попыталась сосчитать, сколько солдат выстроилось там в ожидании. Сотни. Тысячи. Армия, подобная приливу.
На площадь въехала женщина. Молодая женщина, блестящие волосы, розовая кожа. Шелковые цветы в волосах. Она выглядела так, как мечтала когда-то выглядеть Ландра — быть принцессой в серебряном платье, танцевать на балу, флиртовать с принцами и королями. Серебряное платье и белый конь.
Прекрасная молодая женщина выхватила меч. Белый конь взвился вверх.
— Сожгите город! — кричала красивая молодая женщина. — Убейте все живое здесь! Завтра мы выступаем в поход!
Солдаты разразились радостными криками. Красивая молодая женщина поскакала прямо на ближайшего плачущего в ужасе горожанина и одним ударом снесла ему голову.
Солдаты последовали за ней.
Армия смерти распространяется, как гангрена. Распространяется по городу, как чертово пятно гнили и разрухи, сея разруху и хаос.
* * *
Они подожгли пекарню. Маерк стоял в саду позади нее, с ухмылкой смотрел на дым, начинающий виться из окон внизу, с улыбкой безумца взирал на дерево.
Белые цветы на дереве танцуют. Листья шелестят. Свежие бледные чистые зеленые листья. Вокруг жужжат пчелы. Интересно, что это за дерево? Плодоносит ли оно? Цветы были похожи на те, которые носила в волосах красивая молодая женщина.
Аколл и Маерк подошли с двух сторон к почерневшему дереву и не сговариваясь ударили по нему мечами. Лязг стали и дерево разлетелось на куски. Разлетелось на мелкие щепки. Выглядело это примерно так же, как когда кто-то уронил пинтовый стакан в таверне, где работала Ландра: повсюду осколки, и ей пришлось все убирать.
— Оно было прогнившим насквозь, смотри! — сказал Аколл. — Опасно, для всех. Красивое снаружи но черное внутри. Если бы мы не пришли и не срубили его, эта большая ветка могла бы отломиться в любой момент и упасть кому-нибудь на голову.
Пекарь был их пленником в горящем саду. Связанный, вспотевший, бледный, тревожный, дергающийся, стонущий сквозь кляп. Он бил ногами, когда Аколл повалил дерево. На него посыпались листья, цветы и ветки. Листья, и щепки попали в волосы пекаря.
— Ох, да он обмочился! — воскликнул Аколл, указывая пальцем на пленника. — Боже мой, да он выглядит почти как твои брюки. Ха-ха, ты только глянь!
— Это дерево, — сказал Маерк. — Это чертово дерево, мужик. Не стоит из-за него так расстраиваться. И оно все сгнило. Все равно рано или поздно пришлось бы свалить.
— Я не думаю, что он расстроен из-за дерева, Маерк, — сказал Аколл. — Да?
Маерк посмотрел на пекаря. Посмотрел на Ландру. Посмотрел на меч Ландры.
— Я дал тебе меч, Ландра, — сказал он. — Ты должна была быть мертва и сгнить. Но ты теперь солдат. Одна из нас. Так посмотрим, как ты будешь пользоваться мечом.
— Это очень хороший меч, — напомнил Аколл. — За этот меч погиб человек. И ты им пользуешься. Да?
Красное стекло в мече подмигнуло Ландре. Красивая. Искристая. Симпатичная штука.
Я... Но... Я...
Оставайся живой, Ландра, девочка. Просто оставайся живой.
Ландра молча подняла меч. Красное стекло вспыхнуло, казалось оно придавало ей сил.
Ужас смерти. Есть варианты получше? Все должно быть лучше, чем смерть. Не надо быть настолько глупой, чтобы умереть сейчас, вот так.
И меч опустился. Фонтан крови брызнул в сторону. Красное стекло вспыхнуло.
* * *