Читаем Красной нитью полностью

– Угу! – пробормотал он и стал обшаривать зал в поисках синего платья. Нашел – девушка стояла рядом с братом и его молодой женой. Они о чем-то разговаривали, и, судя по лицам молодоженов, те были в легком шоке.

Вот так потанцевали, подумал про себя Ши Вон и встрепенулся, когда увидел, что девушка отправилась к выходу из зала. Возможно, пошла припудрить носик. Так, стоп! Она же должна ему еще поцелуй! И парень ускорился, стараясь не выпустить Мин А из поля зрения.

Он оказался прав: девушка скрылась за дверью туалета, на которой была изображена схематичная женская фигура. Остановился неподалеку, радуясь, что холл был пуст. Вскоре она вышла, с крошечной сумочкой-клатчем и свежим блеском на губах.

Он качнулся от стены ей навстречу и заступил дорогу:

– Привет, красотка!

– Давно не виделись? – насмешливо спросила она.

– Угу! Я уже успел соскучиться!

– Кончай паясничать!

– И не думал! Я пришел, чтобы забрать должок!

– Какой еще должок? – она сделала вид, что не понимает, но Ши Вон-то видел, что это всего лишь маска. Лисичка пыталась ускользнуть от выполнения договоренностей.

– Не притворяйся, красотка! Я свое обещание выполнил. Теперь твоя очередь!

– Э-э-э… Слушай! Давай притворимся, что никаких договоренностей не было…

Он покачал головой, расплываясь в лукавой улыбке:

– Нет! Уговор дороже денег! – и втянул воздух носом. – М-м-м! Земляничный?

– Эй! Ты токсикоман, что ли?!

– У тебя же земляничный блеск для губ?

– И что?!

– Хочу попробовать его на вкус! – и он потянулся руками к ее талии, но девушка уперлась ладонями, в одной из которых была сумочка, в его грудь:

– Эй! Ты совсем, что ли? Я только накрасилась…

– А что? Ведьмочка испугалась?

– Ничего я не испугалась! Ну, хорошо! Так и быть! Я дам тебе накраситься моим блеском! – заявила она со смехом.

– Ах ты, лиса! Нет, мы поступим по-другому! – и он притянул ее к себе. – Издеваешься, да? – спросил тихо, наклоняясь к ее лицу.

– Пусти, – так же тихо ответила Мин А, не отрывая глаз от его губ.

– Угу, – пробормотал парень и накрыл ее губы, прижался к ним, целуя то нежно, то жарко, пробуя на вкус. И девушка уже сама закинула руки ему на шею, забыв, что еще пару минут назад была против «отдачи долга».

Поцелуй длился и длился, пока в легких у обоих не кончился воздух. И только потом он отстранился, не размыкая объятий, и выдохнул в самые губы девушки: «Вкусная!..»

Она несколько секунд смотрела на него, а потом бросила: «Не делай так больше!»

И, отойдя на шаг, быстро развернулась и ушла в зал, где продолжался свадебный банкет.

Ши Вон проводил ее взглядом и снова тихо произнес: «Вкусная ведьмочка! Сладкая лисичка!»

И потом, усмехнувшись, тоже вернулся в зал.


«Por una cabeza»1 – популярное танго, песня, написанная в 1935 году Карлосом Гарделем и Альфредо Ле Пера. В переводе с испанского означает «Всего на голову (лошади)», либо «Потерявший голову». Песня повествует о человеке, который играет на скачках и сравнивает своё пристрастие к лошадям с увлечением женщинами. Это танго – одно из самых популярных, как на сцене, так и в кино. Под эту песню танцевали и Шварценеггер, и Аль Почино. Ее исполняют и уличные музыканты, рок и поп-звезды, и даже марширующие оркестры. Это танго звучало во многих фильмах, начиная с «Танго-бар», и в других, таких как: «Правдивая ложь», «Деликатесы», «Список Шиндлера», «Вся королевская рать», «Запах женщины» и др. (Википедия)


Щиганын кымида2 – корейская пословица, означает – «Время – золото», аналог русской «Куй железо, пока горячо»

Глава 5

Сон У

ОНА

Перейти на страницу:

Похожие книги