После целого дня долгих зигзагообразных подъемов в горной долине сестра притулилась к Рэд. Это удивило Рэд. Ее сестра была не из тех, кто любит все эти нежности.
Обычно в голове у сестры царила полная неразбериха противоречивых стремлений и страстей, которые она едва ли могла контролировать. Она ненавидела запахи чужих рапторов и боялась их. Почуяв поблизости акрокантозавра, она впадала в ярость и раздражение. И истерически молотила лапами, когда природные стихии шли против нее: например, было слишком ветрено или чересчур жарко.
Мысли ее занимала единственная цель — защитить детей, защитить семью, защитить сестру.
Сейчас сквозь туман, обычно застилавший ее рассудок, пробилось сознание, что Рэд очень печальна. И она наконец поняла, что эта грусть не оставляет ее с того момента, как ушел молодой самец.
Для сестры Рэд он был всего лишь досадной и раздражающей опасностью. Она ненавидела его с первого дня. И мечтала избавиться от него. Она никогда не могла понять, почему Рэд защищает его.
И она все еще не понимала этого. Но ей хотелось, чтобы Рэд немного повеселела, и она неловко прижалась к ней и заворковала. Она очень старалась, но ее инстинктивные навыки утешения были очень плохо развиты.
Рэд отвернулась. Она все еще винила сестру в том, что молодой самец бросил ее.
Сестра пошла следом с подчеркнутой покорностью, низко опустив голову. Это тоже у нее плохо получалось. Сказывался недостаток практики в ритуалах подчинения и покорности.
Она налетела носом на сваленное дерево, споткнулась, неуклюже попыталась удержать равновесие, вонзив в землю когти левой передней лапы, но кувыркнулась через голову и приземлилась на спину с угрюмым выражением на морде.
Если бы эволюция снабдила Рэд полным набором мимических мышц, она бы улыбнулась при виде этой картины. Она подошла к сестре и в знак прощения грациозно погладила ее шею и плечи.
Принимать решения Рэд полностью предоставила сестре. Теперь сестра была вожаком стаи. А стая продолжала подниматься вверх, взбираясь по обращенным к морю склонам горной цепи, поросшим густым сосновым лесом и древесными папоротниками. Воздух становился чище, прозрачнее и холоднее, особенно ночью.
Рэд остановилась и подняла морду, чтобы принюхаться к легкому бризу. Действительно, акрокантозавров здесь нет. Она понюхала еще и вздохнула: самцов ютарапторов поблизости тоже не было.
Стая пообедала дохлым игуанодоном, которого они нашли под кучей опавших листьев. Рэд вздохнула и поморщилась, когда ее зубы впились в мясо: она ощутила на деснах его холод и твердость. В соединительных тканях чувствовались кристаллики льда.
Сестра Рэд посмотрела на небо. Ее острый взгляд следил, как что-то маленькое и легкое падало вниз по неправильной спиральной траектории. Может быть, это был жук.
Щелк! Она подпрыгнула и цапнула зубами белесую частичку. Безвкусная. И не хрустит.
Вот еще одна белесая крупинка летит сверху. Сестра Рэд, замерев, следила, что будет делать это насекомое.
Она сдерживала дыхание. Жучок скользнул к ней в ноздрю и тут же растаял и исчез, на мгновение оставив после себя ощущение мокрого холода.
«Холодное насекомое. Странно», — подумала она про себя.
Ночь опустилась очень холодная, но сестры нашли целые завалы сухих хвойных игл и построили себе временное гнездо. Старшая дочь помогала им, как взрослая. Запахи и звуки, доносившиеся из горных лесов, говорили об изобилии дичи.
По соседству оказались пятнистые игуанодоны, они передвигались большими стадами и были легкой добычей.
Стая проснулась в густом тумане, стелющемся по земле. Сестра Рэд хотела пить. Выше, за покрытыми лишайником валунами, приютился пруд. Она побежала впереди стаи к пруду и присела на корточки, чтобы напиться.
Но, наклонившись к воде, сильно ударилась о камень и ушибла нос. По крайней мере, так ей показалось.
Она внимательно осмотрела край пруда. Никаких камней не было видно.
Она снова нагнулась и опять ударилась. Тут она зарычала и зашипела на воду. Но поверхность оставалась абсолютно гладкой и спокойной, не образуя никакой ряби.
«Странная вода, — подумала она. — Плохая вода».
Она вытянула лапу, чтобы потрогать воду. Средний палец наткнулся на поверхность и отскочил.
На этот раз она поднялась и угрожающе хрипло закричала. Рэд и старшая племянница бросились к ней на помощь.
Сестра Рэд реагировала как обычно. Она ткнула по воде задней лапой. «Я тебе покажу — я тебя распорю моим смертоносным когтем», — думала она.
Коготь натолкнулся на поверхность пруда и поехал вперед. Сестра поскользнулась и упала на крестец. Она ожидала всплеска и брызг, но вместо этого получила крепкий удар.
Рэд очень заинтересовалась этой необыкновенной твердой водой. Но она подошла к проблеме не так агрессивно, как ее сестра. Она сильно надавила ногой на поверхность водоема в том месте, где из воды поднимался тростник. Холодная вода медленно просочилась наверх у тростникового стебля.
Крак! От воды откололся зазубренный кусок. Рэд отпрянула. Она не ожидала от воды таких проявлений.