Читаем Красные рельсы полностью

— Так-то лучше! — раздался голос сержанта Боуна. — Сами пришли. Молодчина!

Конкэннон почувствовал страшную усталость. Сопротивляться дальше было бессмысленно; он застыл и стал смотреть, как приближается Боун.

— Конкэннон, я не знаю, что вы там затеваете, но теперь это неважно. Если вы сейчас же не приведете сюда эту женщину, можете прощаться с жизнью.

На Конкэннона смотрел «Кольт».

— Не делайте глупостей, Боун. Она ничего не знает об этих деньгах.

— Об этом буду судить я. Приведите ее!

Конкэннон вспомнил, как лежал в переулке без сознания, как спасался от пуль убийц; все это было делом рук сержанта Боуна. Внезапно Конкэннон решил, что с него достаточно махинаций и хитростей Боуна, и, выждав момент, он бросился вперед, прямо на револьвер. Раздался выстрел. Конкэннону показалось, что его ударили обухом топора; он рухнул на пол.


В густых сумерках сияла маленькая звезда, то угасая, то загораясь снова. Она будто подмигивала Конкэннону, перемещаясь с места на место, затем заблестела сильнее и заговорила человеческим голосом:

— Конкэннон, вставайте. С вами все в порядке. Вас лишь слегка оцарапало.

Звезда загорелась еще ярче, и от нее запахло табачным дымом. Лежа на спине в коридоре «Дней и ночей», Конкэннон следил глазами за огоньком сигары Джона Эверса. Затем его подняли на ноги чьи-то руки, возникшие из темноты.

— Пустяки, — сказал Эверс собравшимся вокруг людям. — Ничего серьезного.

— Что происходит? — По лестнице спускалась Лили Ольсен.

Увидев окровавленное лицо Конкэннона, она резко побледнела.

— Все в порядке, мисс Ольсен, — отеческим тоном ответил Эверс. — Небольшое происшествие.

— Происшествие?! Да вы посмотрите — он весь в крови! В него стреляли!

— Поверьте, мисс Ольсен, с ним все в порядке. Вы бы лучше успокоили своих посетителей.

— Оставьте его здесь. Я о нем позабочусь.

— Нет, — решительно ответил Эверс. — Это было бы неразумно.

— Кто в него стрелял? — суетилась Лили. — Боун?

Инспектор вздохнул:

— Мисс Ольсен, прошу вас, выполните мою просьбу. Так будет лучше для всех, в том числе для Конкэннона.

У Конкэннона так шумело в голове, что он едва различал голоса. Во рту у него пересохло, язык не слушался. Он несколько раз порывался что-то сказать, но у него получалось какое-то лягушачье кваканье. Опершись на Эверса, он подождал, пока к нему вернутся силы, затем с трудом произнес:

— Я в порядке. Делай, что говорит Эверс… И займись Атеной Аллард.

Она горько усмехнулась.

— Даже теперь ты думаешь только о ней!

Он заставил себя улыбнуться.

— Извини, Лили. Предоставь мне судить обо всем.

— Ты уже судил, и что же? Тебя чуть не убили!

— Лили, перестань…

Она всплеснула руками.

— Прекрасно! Иди, подставляй опять свою голову! Ради женщины, которой к тому же на это наплевать…

Она повернулась и увела за собой собравшихся зевак.

Конкэннон попытался идти самостоятельно. Ноги были словно ватными, в висках стучало. Он перевел взгляд на Джона Эверса:

— Откуда вы взялись?

— Долго рассказывать, — ответил инспектор. — Можете идти?

— Думаю, да.

— Тогда пойдемте на вокзал.

Решив, что лучше не возражать, а повиноваться, Конкэннон последовал за ним. Добравшись до вокзала, они прошли через багажный зал и оказались в маленькой пыльной комнате, служившей Эверсу кабинетом, когда он приезжал в Оклахома-Сити.

Эверс достал из светлого дубового стола бутылку кентуккийского бурбона и почти чистый стакан.

— Стакан здесь всего один, — сказал он, наполняя его до краев и протягивая Конкэннону.

Виски был таким же качественным, как и сигары Эверса. Конкэннон выпил все до дна. Эверс снова наполнил стакан. Конкэннон налил немного жидкости на носовой платок и вытер лицо, скорчив гримасу, когда виски попало на рану над левым ухом. Затем выпил остальное.

— Что случилось с Боуном? — спросил он.

— Исчез. Наверное, решил, что вы мертвы. Я, признаться, тоже поначалу так думал.

— Вы видели, как все было?

— Видел. С улицы, метров с шестидесяти.

— Вы, конечно, оказались там случайно?

Эверс усмехнулся.

— Я следил за Боуном, будучи уверенным, что рано или поздно что-нибудь произойдет.

От виски Конкэннону стало лучше, но в голове по-прежнему стучало.

— Давайте начнем сначала. Почему вы следили за Боуном? И что делали там, на улице?

Эверс задумчиво посмотрел на свою сигару.

— Конкэннон, я должен разыскать похищенные сто тысяч, а если мне это не удастся, я тоже могу потерять работу. Но мне моя работа нравится, и я сделаю все, чтобы ее сохранить. Может быть, теперь вам станет ясно, почему я написал эту записку…

— Какую записку? — спросил Конкэннон и удивленно поднял брови, но тут же скривился от боли.

— Записку Атене Аллард. — Эверс удовлетворенно улыбнулся и выпустил облачко сигарного дыма. — Весьма сожалею, Конкэннон, но я не могу вам теперь полностью доверять. И хотя это противоречит моим привычкам, мне пришлось прибегнуть к хитрости. — Он улыбнулся. — И эта хитрость удалась.

Конкэннон облизнул сухие губы:

— Так это вы написали Атене?

Перейти на страницу:

Похожие книги