— Не знаю, — вздыхает Сайлас. — Я не пытаюсь тебя разозлить, просто мы тут уже три недели, а выяснили только, что потенциальный фенрис — это какой-то конкретный человек, который может трансформироваться только в определенное время, в нужную фазу луны, раз в семь лет. Под это определение подходит половина мужского населения Земли, а лунная фаза после дня рождения ничем нам не поможет, разве что выслеживать всех поголовно именинников. Это, Летт, работенка не из легких. Может, лучше сосредоточиться на охоте, а не на том, чтобы приманить фенрисов с помощью «кандидата», — отвечает он твердым голосом, который, кажется, специально приберегает для общения с моей сестрой.
— И кто их будет заманивать, Сайлас? Может, ты? Или я? Рози не в состоянии играть роль приманки по всему городу. Если у нас не будет потенциального волка, все пойдет насмарку.
— А раньше тоже разницы не было? Пока в задачу не добавился этот кандидат, тебя устраивало охотиться на одиночек! — бросает в ответ Сайлас.
Он не боится вступить с ней в спор, но и Скарлетт не пугает противостояние.
— Знание приносит с собой ответственность! — восклицает сестра, краснея от злости. — Мы обязаны найти потенциального фенриса и использовать его в качестве приманки. Мы не ищем легких путей!
Сайлас что-то бормочет себе под нос. Лицо моей сестры горит бурлящим под кожей гневом.
— Что ты сказал? — Голос Скарлетт опасно дрожит.
Кажется, ей удалось разобрать последние слова. Я поджимаю губы и подумываю о том, чтобы вмешаться, но не знаю, принять мне сторону родной сестры или любимого мужчины.
— Не важно. — Сайлас качает головой и тянется за книгой.
— Говори!
Он глубоко вздыхает и смотрит на Скарлетт.
— Летт, может, это и правда твоя работа. Но не моя.
С этими словами он бросает на меня мимолетный взгляд, но я отвожу глаза. Я не смогла бы сказать подобное сестре. К счастью, она настолько поглощена вспышкой гнева, что не замечает наших взглядов.
— Не твоя? Ах, не твоя! Вот и прекрасно, вали в Сан-Франциско и прохлаждайся там! — срываются с ее языка горькие слова. — На твоей совести кровь девушек, которых ты мог бы спасти, а вместо этого решил выучиться игре на гитаре. Твое умение тренькать «Светит звездочка с небес» приобретено ценою их жизней. Не забудь объяснить это родителям девушек.
— Летт, ладно тебе… — начинает Сайлас.
Растерянность на его лице сменилась осознанием собственной вины.
Скарлетт качает головой, а потом переводит взгляд на меня:
— Рози, мы с тобой остались вдвоем.
Слова должны уязвить Сайласа, но они ранят меня в самое сердце. Я киваю, не поднимая глаз, и с трудом сдерживаю слезы. Сестра, схватив топор, выбегает из квартиры. Дверь с грохотом захлопывается, и воцаряется тишина. Сглатываю ком в горле, прохожу на кухню и небрежно скидываю тарелки в раковину. Одно из блюдец со звоном бьется.
Я должна охотиться. Скарлетт — моя сестра. Я должна выйти на охоту. Погибли девушки — их сожрали! А я могу положить этому конец.
— Рози… — со вздохом окликает меня Сайлас.
— Ты не должен был с ней так говорить! — кричу я. — Скарлетт права: это наша работа!
— Рози, ты ведь не больше моего желаешь все время охотиться и изучать волчьи повадки. Не хочу обижать Скарлетт, но я не могу жить так, как она. И ты не можешь, — продолжает он.
Не пойму: он извиняется перед Скарлетт или пытается привлечь меня на свою сторону?
— Она моя сестра! — разгоряченно кричу я.
Кажется, растерянность скоро сменится слезами.
— Твоя сестра, — повторяет Сайлас. Его глаза обсидиановыми каплями сияют в комнате, залитой голубым светом. — Твоя сестра, но не ты. Рози, ты отдельная личность.
Я разражаюсь злым смехом. Слезы льются из-под ресниц, стекают по лицу и падают на опущенные в грязную раковину ладони.
— У нас одно сердце, — шепчу я, отбрасывая волосы с влажного лица.
Одно сердце, разделенное пополам… Скарлетт закрыла меня собой, чтобы я чуть подольше смогла не смотреть в глаза чудовищу. Она всегда защищает меня. Это ее всегда ранят, уродуют и рвут на кусочки — а я смотрю на мир двумя глазами и мечтаю о жизни без охоты.
Какая же я эгоистка! Жалкая эгоистка!
Раскат грома раздается так внезапно, так резко, что от него содрогаются оконные стекла, Отдаленные вспышки молний смешиваются с ровными потоками света от небоскребов в центре города. Скоро придет гроза.
Я хочу еще раз гневно поинтересоваться у Сайласа, как ему в голову пришло, что я брошу охоту ради развлечений обычной жизни. Внезапно серый пушистый комок выскальзывает за дверь.
— Дверь открыта! — ору я, пролетаю мимо Сайласа, на ходу подхватывая с кресла плащ, и сдергиваю с тумбочки одну из плетеных корзин для белья.
Баламута так просто не поймать, его придется загонять в угол. Набрасываю пурпурную ткань на плечи, мчусь вниз через ступеньку, выскакиваю из дома и как сумасшедшая начинаю звать кота. Почему все в этом городе такого же цвета, как дымчатая шерсть Баламута? Дурацкий кот!
— Он не мог далеко убежать! — встревоженно кричит Сайлас, нагоняя меня.