Всадники остановились, осматриваясь. Создавалось впечатление, что в замке встала лагерем небольшая армия. Некоторые пили пиво из больших деревянных кружек, другие курили, третьи упражнялись с мечами. Некоторые просто спали, растянувшись на плащах или привалившись спинами к бочкам.
Через пару минут к всадникам подъехал на жеребце сухощавый человек в сверкающем панцире и шлеме с шестью рогами. Рогбольд сразу узнал его: это был телохранитель Рилаэша, Фатран. Правда, теперь он выглядел куда более грозно.
— Приветствуем в Иральтахейме, — обратился Фатран к Разабаю. — Я провожу вас к палаткам и покажу, где разместить лошадей.
Когда Разабай поблагодарил его, Фатран перевёл взгляд на Рогбольда и сказал:
— Вижу, ты узнал меня, господин. Оказывается, мы оба служим одному делу. Жаль, я не знал этого раньше. Тебя ждут у ворот, — он указал на высокие железные двери, ведущие в замок. — Поезжай туда.
Рогбольд кивнул, тронул поводья и направился через двор, а отряд двинулся за Фатраном вглубь лагеря. Когда до ворот оставалось не более шести метров, железные створки распахнулись, и на Рогбольда повеяло холодом. Он вздрогнул, но тут в темноте вспыхнули движущиеся огоньки, и навстречу ему вышел отряд из десяти воинов с факелами в руках. Они были облачены в короткие кольчуги и лёгкие стальные латы. На головах красовались остроконечные шлемы с высокими гребнями из конских хвостов.
— Мы проводим тебя, господин, — сказал предводитель с низким поклоном. — Следуй за нами.
Когда Рогбольд въехал в ворота, створки медленно закрылись.
Вокруг было темно, только факелы воинов освещали путь, но Рогбольд сумел различить по обе стороны прохода очертания статуй, каждая в три человеческих роста. Это были изваяния химер и прочих невиданных существ, выполненные с отменным мастерством, так что порой казалось, будто живые чудовища замерли у стен. Впрочем, самих стен Рогбольд не видел. Он следовал за своими провожатыми, пока те не остановились перед дверью, которая была гораздо ниже внешней.
— Нам сюда, — сказал предводитель отряда и толкнул створки.
Из проёма хлынул ослепительный красный свет, и Рогбольд, отпрянув от неожиданности, покачнулся в седле. Перед глазами поплыли чёрные круги, в ушах загудело, и он ощутил, как на поясе радостно застонал Найгдар.
«Нет! — подумал Рогбольд. — Только не опять!»
Потом его поглотили тьма и тишина — он в очередной раз потерял сознание.
Ирдегус откинулся на спинке кресла. На его лице блуждала удовлетворённая улыбка. Наконец-то! Рогбольд угодил в ловушку, влез в неё с ногам, и теперь его душа будет со временем порабощена Пауком. Он станет послушным орудием в руках Ирдегуса, одним из звеньев его хитроумного плана.
Колдун бросил ещё один взгляд в золотую чашу с водой, в которой виднелось лицо Рогбольда. Глаза воина были плотно закрыты, на лице застыло выражение муки. Что ж, скоро его уже ничего не будет беспокоить — разве что иногда совесть, но Паук с этим справится.
Ирдегус взял в руки кубок и жадно вдохнул розовый дым. Он дотянет! Непременно дотянет до того сладкого мига, когда Мард-Риб увидит его. И он тоже посмотрит в глаза так называемого бога. Прежде, чем тот умрёт!
Глава 28
Рэмдал сидел на кровати, разглядывая руки. В его голове вертелись самые разные мысли, но, в основном, он думал о том, что сестра совершила ошибку, отпустив Рогбольда, да ещё позволив ему унести фламберг. Он бы сделал иначе. Он бы отобрал меч, а наёмника бросил в темницу, где по-тихому умертвил. Конечно, это следовало бы сделать тихо, ведь остальные считали Рогбольда героем. Так, конечно, и было, но этот человек нёс опасность, и это нельзя было оставлять без внимания.
Рэмдала беспокоило отсутствие вестей от лесовиков, которых он послал проследить и при удобном случае убить Рогбольда — воины для особых поручений молчали подозрительно долго. В то, что наёмник мог их обнаружить или, тем более, прикончить, Рэмдал не верил ни секунды. Даже волшебный меч не поможет ему — кишка тонка. «Тогда в чём дело?» — раз за разом спрашивал себя Рэмдал и не находил ответа.
В дверь тихо постучали.
— Да? — Рэмдал поднял голову.
В комнату заглянул слуга.
— Ваше высочество, вам письмо.
— От кого?
— Не знаю. Его передал мунок, — муноками назывались маленькие дрессированные зверьки с рыжим мехом, которых использовали для мелких поручений. Они были достаточно умны и легко приручались. — Адресовано вам, милорд.
— Ладно, давай.
Войдя в спальню, слуга протянул письмо.
Рэмдал взял конверт и знаком отпустил его. Когда тот вышел, принц сломал маленькую печать и достал сложенный вдвое листок. Развернув его, он начал читать.
'