Читаем Красный бутон полностью

Они пережили и этот штурм. И только наступило затишье, они выехали на шоссе и так быстро понеслись к дому, как носятся только демоны урагана. Не успела Нэнси захлопнуть за ними дверь, как налетела Мелисса, сестра Мелинды.

— Это младшая или старшая? — спросила Роуана, подходя к окну.

Подумав секунду, Джонатан ответил:

— Слава Богу, младшая. Но на ночь вы все равно останетесь в Наргано. И завтра тоже.

— Здесь почти не слышно, как воет ветер, — заметила она с удивлением.

— Это безопасное место. Первые Рэи знали, где построить дом. И потом, мы ведь не на побережье.

«Рэи?» — повторила про себя Роуана, но вслух поинтересовалась:

— А Мелисса тоже проводит несколько атак?

— Да, они не такие свирепые, зато более продолжительные. Эти младшие сестры вечно дуются, потому что им достаются вторые места. Так что расслабьтесь, Роуана, вы здесь надолго задержитесь.

Они проговорили до ночи, что можно было определить только по часам, потому что темно стало еще в полдень, когда начался ураган. Спать Роуана отправилась в свою прежнюю комнату с видом на имбирное поле. Среди ночи ее разбудил ужасный грохот — казалось, под окном одновременно разгружались пятьдесят грузовиков. Она вскочила и как была — в пижаме Джонатана с закатанными рукавами и брючинами — выбежала в коридор, где наткнулась на хозяина пижамы.

— Я так и знал, что моя малышка испугается, — сказал он, подхватывая ее на руки. — Не бойтесь, это просто заключительный аккорд.

Он отнес Роуану в холл и усадил там в кресло возле камина.

— Я… я спала, — пробормотала она в смущении, — а потом проснулась от страха. Наверно, Джонатан, я никогда не привыкну к сельской жизни.

— Еще как привыкнете, — уверенно заявил он. — Я сделаю из вас настоящую жительницу Куинсленда.

— Я бы не возражала.

— А как насчет… — он начал скручивать папиросу, — жительницы Куинсленда в моем вкусе?

— Как это?

— Ну… это жена «имбирного пряника».

— А…

— То есть в своей оригинальной манере, мисс Редланд, я прошу вас стать миссис Саксби.

— Миссис Джонатан Саксби?

— Других Саксби здесь нет. — Не сводя глаз с Роуаны, он закурил.

— Я что-то не пойму… Почему вдруг?

— Вдруг?! — Он вынул сигарету изо рта и с яростью швырнул ее в камин. — Разве вы не поняли, что я влюбился в вас в первого взгляда?

— Но до чего же необычно вы проявляли свою любовь!

— Имбирь — необычная культура.

— А вы знали, как все закончится?

— Любой, читавший завещание, это знал. Если бы старина Том обратился к юристу, он бы составил его по-иному. Но тогда я бы не получил вас.

— Подождите, — вдруг спохватилась Роуана, — я должна кое-что выяснить.

— Первое: почему я вас обманул? Да я вас и не обманывал. Я думал, что вы читали завещание.

— А когда вы поняли, что нет, почему вы мне не сказали?

— Потому что я предвидел вашу реакцию.

— А как дяде Тому удалось вас усыновить? Он же не был женат. И если вы сирота, то почему ваши родители жили в Наргано? Кто такие Рэи?

— Вы закончили? Ну тогда разрешите мне сказать два слова. Том усыновил меня, потому что ему было меня чертовски жаль. Все побережье жалело меня. Помните, мы ездили на остров?

— Да.

— Я там вырос. У меня был отец. Помните, мы разговаривали о бродягах? Так вот, мой отец был кем-то вроде этого. Немного художник, чуть-чуть скульптор и писатель, в общем — лентяй. У меня была мать, но я ее не помню — папаша очень рано свел ее в могилу.

— Бедный Джонатан!

— И вот, когда отец бросил меня, все побережье хотело меня усыновить. В Наргано жили бездетные плантаторы Рэи, они и взяли меня. Официально. Ваш дядя не был женат, и по закону ему было не положено, но плевать он хотел на все эти юридические штучки, он считал меня своим сыном, и все. И наследником.

— Джонатан, расскажите о первом завещании. Кто был бы наследником тогда?

— Я. Первым и единственным. Но оно мне не понравилось, и я заставил Тома внести изменения. Я бы заставил его изменить и второе, но я не знал, что он опять упомянул среди наследников меня. Теперь вы понимаете?

В комнате было тепло, но Джонатан подкинул в огонь еще одно полено. Они слушали, как оно потрескивает.

— А теперь, — спросила Роуана, — что мы будем делать? Я имею в виду, что вы будете делать с кафе?

— Это зависит от вас.

— Как же? Ведь я не выполнила условия?

— Дело в том, что заведения ваших конкурентов больше не существует. Ураган унес его в океан.

— Правда?! Значит, я выиграла? Но знаете, Джонатан, мне их жаль. Я бы предложила им компенсацию. Когда построят новое шоссе, я ведь смогу накопить денег, как вы думаете?

— Гм, — озадаченно произнес Джонатан. — Боюсь, что не сможете.

— Почему?

— Потому что, Роуана, все на свете меняется, и строительные проекты тоже. Шоссе проведут в другом месте. Знаете, я очень богатый человек, ведь я унаследовал состояние Рэев. Пожалуйста, моя дорогая, разрешите мне поделиться с вашими родственниками… А «Мальчик-с-пальчик» пусть забирают Барни и Нэнси.

— А Барни, думаете, согласится на такой подарок? Благотворительность — это не для него.

— Ну, нам придется запросить у него небольшую сумму, иначе этот упрямец действительно откажется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей