Читаем Красный дракон полностью

Крофорд сразу же сказал ему, что поездка в Детройт напрасная трата времени, но отговаривать не стал. Крофорд оказался прав. В последнее время он слишком часто оказывался прав.

В квартире зазвонил телефон. Ключи запутались в чуть подпоровшейся подкладке. Грэхем рывком потянул их, подкладка порвалась. Мелочь выпала сквозь прореху в кармане, заскользила по голой ноге и посыпалась из брючины. Он чертыхнулся.

Добежать до телефона он не успел. Может, это Молли разыскивает его?

Он позвонил ей в Орегон.

К телефону подошел дедушка Маленького Уилли. Он что-то жевал. В Орегоне было время ужина. Грэхем попросил передать Молли, чтобы она позвонила ему, когда освободится.

Звонок застал его в душе. Грэхем едва успел намылиться. Он сполоснул лицо и прошлепал к телефону, оставляя за собой мокрые следы.

– Привет, Чаровница.

– Ты, дьявол сладкоголосый. Это Байрон Меткаф из Бирмингема.

– Извини.

– Есть новости. Плохие и хорошие. Насчет Найлса Джекоби ты оказался совершенно прав. Это он вынес из дома наркотики. Он избавился от них, но я нашел остатки у него в комнате. Прижал его к стенке, и он раскололся. Эта новость из разряда плохих – я же понимаю, ты надеялся, что наркотики взял, а затем сбыл Зубастому парии. Что касается приятных известий, то обнаружилась какая-то пленка. Я еще не видел ее. По словам Найлса, две кассеты с пленкой засунуты под сиденье его автомобиля. Тебя все еще интересует кино?

– Еще как!

– Сейчас на машине Найлса разъезжает его закадычный дружок Рэнди. Мы его пока не перехватили, но особых трудностей это не составляет. Хочешь перешлю пленку первым же рейсом в Чикаго? Как отправлю, сразу же позвоню тебе.

– И он еще спрашивает! Сделай это, пожалуйста, Байрон. Спасибо тебе заранее.

– Было бы за что.

Молли позвонила, когда Грэхем начал засыпать. Они обменялись вопросами о самочувствии друг друга, и после этого говорить как будто стало не о чем. Молли сказала, что сыну здесь нравится, позвала Уилли к телефону пожелать Грэхему спокойной ночи.

Уилли поведал Грэхему о событии, которое Молли даже не упомянула: дедушка подарил ему пони.


ГЛАВА 41


По вторникам Бруклинский музей открыт только для специалистов и студентов художественных колледжей.

Музей располагает великолепными возможностями для серьезной исследовательской работы. Высококвалифицированные, всегда готовые поделиться своими знаниями сотрудники по вторникам разрешают искусствоведам по предварительной договоренности работать в служебных помещениях музея, знакомиться с экспонатами, хранящимися в запасниках.

Фрэнсис Долархайд вышел из метро около двух часов пополудни, имея при себе все необходимые справочные материалы: записную книжку, каталог галереи Тейт и биографию Уильяма Блейка.

Под рубашкой у него был плоский пистолет девятимиллиметрового калибра, клюшка с кожаной головкой и острый, как бритва, нож для разделки мяса. Оружие крепилось к его поджарому телу эластичной бандажной лентой. Сверху без труда застегивалась спортивная куртка, в кармане которой лежала завернутая в целлофан тряпка, обильно смоченная хлороформом.

В руке он сжимал новенький футляр для гитары.

У выхода со станции Истерн-парквей есть три телефона-автомата. В одном, оказалось, сорвана трубка, зато остальные работали.

Он бросал одну за другой двадцатипятицентовые монеты, пока не услышал голос Рибы. Издалека чуть слышно доносился приглушенный шум работающих приборов.

– Привет, Риба.

– Привет, Ди. Как ты себя чувствуешь?

Из-за гула транспорта по обеим сторонам бульвара он с трудом разбирал, что она говорит.

– Нормально.

– Ты из автомата? А мне показалось, ты собирался домой.

– Я хочу поговорить с тобой чуть позже.

– Позвони вечером, ладно?

– Мне нужно.., увидеться с тобой.

– Я тоже хочу тебя видеть, но сегодня не получится. У меня работа. Ты мне позвонишь?

– Да, если ничего…

– Прости не поняла?

– Позвоню.

– Я правда хочу видеть тебя.

– Пока, Риба.

Страх сдавил его грудь, спазмом свел живот. Он пересилил его и направился на другую сторону улицы.

По вторникам в музее открыт только один вход, в правом крыле.

Долархайд пристроился к четверым студентам. Ребята побросали рюкзаки и сумки у стены, получили пропуска, которые предъявили дежурному за конторкой.

Настала очередь Долархайда.

– Вам назначено? – спросил его дежурный.

Долархайд кивнул.

– Меня ждет мисс Харпер, отдел живописи.

– Распишитесь, пожалуйста, в журнале.

Дежурный протянул ему ручку, но у Долархайда наготове была своя. Он поставил подпись "Пол Крейн".

Дежурный позвонил по внутреннему телефону наверх.

Повернувшись к нему спиной, Долархайд разглядывал полотно Роберта Блюма "Празднество по случаю урожая", висевшее над входом. Краем глаза отметил, что в коридоре есть еще один охранник. Причем тот был вооружен.

Дежурный за конторкой сказал:

– В конце коридора возле киоска есть скамейка. Это у центрального лифта. Подождите там. Мисс Харпер к вам спустится.

Он протянул посетителю розовато-белую карточку в прозрачной пластмассовой обложке.

– Ничего, если я оставлю у вас гитару?

– Хорошо, я присмотрю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры