Читаем Красный дракон полностью

– Сколько у вас нагорело, мистер Парсонс, я не знаю, еще не смотрел ваш счетчик. Когда дойду до него, запишу вам данные в квитанции.

Парсонс бомбил компанию "Электросети Джорджии" жалобами на то, что его вечно обсчитывают.

– Имейте, в виду, я сам записываю показания счетчика и веду свой учет, продолжал Парсонс, – и мне есть с чем обратиться в Комиссию по работе коммунальной службы.

– Если хотите, можем вместе посмотреть ваш счетчик. Пожалуйста, хоть сейчас.

– Не волнуйтесь, я и без вас знаю, как снимать показания. Думаю, вам тоже пора бы научиться делать это, как положено.

– Да замолчите же, Парсонс! – Льюис не выдержал и выскочил из кабины. Черт возьми, помолчите! В прошлом году вы засунули в свой счетчик магнит. Жена сказала тогда, что вы в больнице. Вы помните, я его вынул и ничего не сказал вам? Зимой вы налили в счетчик патоки, тогда я написал заявление, и, насколько я помню, штраф вы заплатили без звука. Ваши счета начали расти после того, как вы сами сделали проводку в доме. Я вам сто раз говорил, лучше заплатите электрику, чтоб посмотрел, в чем дело. А вы что делаете вместо этого? Терроризируете нашу компанию своими жалобами. Вы меня достали, Парсонс.

Льюис побледнел от ярости. Парсонс направился к своему двору, продолжая ворчать на ходу:

– Я доберусь до вас, мистер Льюис. Между прочим, вы уже допрыгались. Вас проверяют. Перед вами здесь уже побывал контролер.

Парсонс закрыл за собой калитку и бросил через ограду:

– Скоро вами займутся как следует, и вам придется прекратить ваши безобразия.

Льюис завел машину и поехал по переулку искать себе другое место. А жаль: он не первый год останавливается под этим деревом, где можно спокойно перекусить в середине рабочего дня.

Дерево росло прямо позади дома Лидсов.

В половине шестого вечера Хойт Льюис теперь уже на своей машине подъехал к заведению под названием "На седьмом небе" и выпил несколько коктейлей, чтобы расслабиться.

Позвонил своей бывшей жене, сказал:

– Мне бы хотелось, чтобы ты по-прежнему собирала мне завтраки на работу.

Ничего умней в голову ему прийти не могло.

– Раньше нужно было об этом думать, мистер Умница, – отрезала она и бросила трубку.

Он через силу сыграл партию в шафлборд [Игра, во время которой по размеченной доске передвигают деревянные кружочки] с несколькими своими коллегами и диспетчером из компании "Электросети Джорджии". Обвел взглядом зал. Эти чертовы служащие из авиакомпании тоже зачастили сюда. Их сразу видно по пижонским усикам и перстню на мизинце. Проклятье! Житья нет от этих рож.

– Привет, Хойт! Выпьем пивка?

К нему подошел Билли Микс, его непосредственный начальник.

– Слушай, Билли, у меня к тебе разговор есть.

– Что такое?

– Ты знаешь старого придурка Парсонса, который обрывает нам телефон?

– На прошлой неделе я с ним общался. А что?

– Он говорит, что видел, как неделю назад кто-то проверял счетчики на моем маршруте. Говорит, начальство взялось за меня. Вроде как я недобросовестно работаю. Ты-то, надеюсь, не считаешь, будто я прогуливаю свое дежурство?

– Что за глупости.

– Нет, ты мне скажи, да или нет? Если я у тебя в черном списке, почему не сказать мне правду в глаза?

– Думаешь, если бы я решил проверить твою работу, я стал бы подлавливать тебя тайком?

– Нет, наверно.

– Слава Богу. Если бы тебя проверяли, я бы не мог не знать. Никто тебя и не думает контролировать, Хойт. Перестань ты на этого маразматика реагировать. Бери с меня пример. Он мне звонит и говорит: "Поздравляю, наконец-то вы занялись вашим Хойтом Льюисом." А я – ноль внимания. Даже и не сообразил, о чем это он.

– Надо бы наказать его за все эти фокусы со счетчиком, – сказал Льюис. Представляешь, сегодня, только я остановил машину – дай, думаю, перекушу, – он набросился на меня, как с цепи сорвался. Нарвется он у меня когда-нибудь.

– Я знаю, где ты останавливаешься. Когда я работал на линии, я там тоже устраивал перекур, – заметил Микс. – Ну, доложу тебе, .

И картину я видел один раз. Может, о покойниках и не стоит так говорить. Да, ладно. В общем, я видел миссис Лидс. Она загорала во дворе почти без ничего. Фигурка у нее была что надо. Зря она себя уж так напоказ выставляла. Женщина она была порядочная, ничего не скажешь.

– Поймали кого-нибудь?

– Нет.

– Жаль, что этот псих напал на Лидсов, ведь до Парсонса оттуда рукой подать.

– А я своей старушенции запретил разгуливать по саду нагишом, – все не успокаивался Микс. – Она, конечно, говорит, что я совсем чокнулся, и кто, говорит, ее там увидит. Все равно нельзя! Я ей так и сказал, откуда, говорю, я знаю, кто тут шляется по задворкам с расстегнутой ширинкой. Полицейские к тебе приходили? Расспрашивали?

– Ага, они всех допросили, кто бывает в этом квартале. Почтальонов тоже. Сам я только сегодня начал там обход, а всю ту неделю работал на другой стороне Бетти Джейн-драйв.

Льюис в задумчивости отдирал этикетку со своей бутылки пива.

– Значит, Парсонс звонил тебе на прошлой неделе?

– Ну, да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры