Когда в расследовании задействовано такое количество людей, дело почти не продвигается, начинается бесконечное обсуждение одних и тех же деталей, улик, словом, толкут воду в ступе. Все сказанное на пресс-конференции, своей обтекаемостью напоминало ноль.
Грэхем то и дело натыкался на детективов, камеры и агентов в штатском. Слышалось непрерывное потрескивание портативных передатчиков. Ему же требовалась тишина.
Крофорд, еще не пришедший в себя после пресс-конференции, наткнулся на Грэхема уже вечером. Тот обосновался в тихой, давно не использовавшейся по назначению комнате для присяжных, расположенной как раз над кабинетом прокурора.
Яркие лампы нависали над зеленым столом, заваленным материалами дела. Грэхем в рубашке и без галстука, сидел, откинувшись в кресле, переводил взгляд с одной фотографии на другую. Перед ним в рамке стояла фотография Лидсов, а рядом, на подставке, прислоненной к графину, – фотография Джекоби.
Крофорду все это напоминало портативные алтари в честь погибших тореадоров. Фотографии Лаундса не было. Крофорд подозревал, что Грэхем вообще не размышляет об обстоятельствах гибели Лаундса, но не стал говорить об этом вслух: не хотелось осложнять отношения.
– Похоже на биллиардную, – заметил Крофорд.
– Может, сделаешь карамболь? – Грэхем был бледен, но трезв. В руке он держал стакан апельсинового сока.
– Черт побери! – Крофорд тяжело опустился в кресло. – Разгадывать это, сидя здесь, все равно, что норовить помочиться на идущий поезд.
– Как прошла встреча с прессой?
– Комиссар вспотел отвечать на вопросы, а потом вдруг точно воды в рот набрал. И только почесывал что-то в кармане брюк перед телекамерой. Больше ничего примечательного не случилось. Если не веришь, посмотри утренние новости.
– Хочешь соку?
– С тем же удовольствием я проглотил бы колючую проволоку.
– Ладно. С меня хватит. – Грэхем скорчил гримасу. – Что там насчет бензоколонок?
– Боже, храни Лайзу Лейк. В Большом Чикаго сорок одна заправочная станция фирмы Сервко. Парни капитана Осборна побывали везде, проверив, кому из водителей фургонов и грузовиков отпускали бензин. Пока ничего, но еще опрошены не все смены. К тому же у Сервко еще сто восемьдесят шесть станций в восьми штатах. Мы попросили помочь местную полицию, но на это уйдет какое-то время. Если Господь Бог меня любит, то маньяк пользуется кредитной карточкой. Тогда еще есть шанс.
– Он мог заранее припасти бочку -бензина у себя в гараже.
– Я просил комиссара не распространяться о том, что Зубастый пария может жить где-то поблизости. Люди и так напуганы до смерти. Если он обмолвится, то у нас тут будет тишь да гладь, как ночами в Корее, когда все пьяницы уже в своих постелях.
– Ты все еще думаешь, что он поблизости?
– А ты? Вообще-то есть основания, Уилл.
Крофорд вытащил отчет о вскрытии тела Лаундса и начал его перелистывать.
– Синяк на голове появился на пять-восемь часов раньше, чем повреждения рта. Точнее врачи определить не смогли. А раны были нанесены за несколько часов до того, как Лаундса доставили в больницу. Какое-то количество хлороформа еще содержалось в его… Черт, ну, в его дыхалке. Как ты думаешь, он был без сознания, когда его укусил Зубастый пария?
– Нет. Зубастый пария наверняка хотел, чтобы Лаундс все сознавал.
– Я тоже так думаю. Очевидно, он ударил его по голове, а уж потом выволок из гаража. Требовалось, чтобы жертва была без сознания, пока он не доставит ее в такое место, где шума никто не услышит.
Привез его обратно через несколько часов после укуса.
– Он мог укусить его в фургоне, где-нибудь далеко отсюда, – предположил Грэхем.
Крофорд прижимал нос кулаком, отчего его голос стал гнусавым.
– Ты забыл про качалку. Бив обнаружила два типа ковровых волосков шерстяной и синтетический. Допустим, синтетика – из фургона, но где ты видел фургон с шерстяными коврами? И много ли шерстяных ковров ты видел в мотелях? Черта с два. Шерстяной ковер – это жилье, Уилли. А пыль и грязь указывают на какое-то темное место с земляным полом, где это кресло хранилось. Например, чердак.
– Может быть.
– Теперь взгляни. – Крофорд вытащил из портфеля дорожный атлас и очертил круг на карте расстояний и времени пути. – Фредди отсутствовал чуть больше пятнадцати часов, в течение которых и получил все эти раны. Хочу высказать несколько предположений, хотя и не очень люблю это делать. Допустим… Чему ты смеешься?
– Помнишь теорему Пифагора в школе?
– Н-не припоминаю.
– "Допустим, мы ее пропустим, предположим, мы ее разложим…" Лезет в голову всякая чушь.
– Ладно. Предположим, во вторник вечером Зубастый пария уехал из Чикаго вместе с Лаундсом. Предположим, несколько часов забавлялся с ним там, куда привез, а затем тронулся назад. Шесть часов туда, шесть обратно – никак не дальше. Видишь эту окружность. Разумеется, это не совсем окружность – ведь скорость на разных дорогах неодинакова.
– Может, он просто остался здесь.
– Не исключено. Во всяком случае дальше этой линии он уехать не мог.
– Но сюда входят Милуоки, Мэдисон, Дубьюк, Пеория, Сент-Луис, Индианаполис, Цинциннати, Толедо и Детройт. И это еще не все.