— Да, это наша беда, — согласился Спарроу. — Конечно, лучше всего было бы разместить двух человек, по одному — а еще лучше, больше чем по одному — с каждой стороны, с хорошими биноклями. Однако нам недостает людей, и для этого потребуется разрешение от службы безопасности Ватикана, о чем, насколько я понимаю, не может быть и речи.
— Конечно, было бы очень неплохо заручиться их поддержкой, но…
— Но нельзя допустить, чтобы весь мир узнал про «кролика». Да, я все понимаю, — проворчал Райан. — Жизнь его святейшества по этим соображениям отступает на второй план. Просто восхитительно, вы не находите?
— Сэр Джон, а какую ценность имеет безопасность вашей родины и нашей в придачу? — задал риторический вопрос Кинг.
— Конечно, большую, чем жизнь папы, — ответил Райан. — Да, я все понимаю, но из этого вовсе не следует, что мне это по душе.
— А в прошлом случалось, чтобы глава Римско-католической церкви становился жертвой убийцы? — спросил Шарп.
Как выяснилось, ответа не знал никто.
— Однажды такая попытка точно была. Швейцарские гвардейцы отчаянно сражались, прикрывая отход папы. Почти все они полегли, но его святейшеству удалось благополучно спастись, — сказал Райан, вспоминая комикс, который читал в школе Святого Матфея — в каком классе это было? Кажется, в четвертом?
— Интересно, насколько хорошо знают свое дело эти ребята? — спросил Стоунз.
— В полосатых мундирах они смотрятся весьма привлекательно. Вероятно, и мотивация у них хорошая. На самом деле все упирается в вопрос подготовки, — заметил Шарп. — В этом вся разница между военным и гражданским — подготовка. Наверное, ребята, которые ходят в штатском, прошли соответствующий инструктаж, но есть ли у них при себе оружие и разрешается ли им его применять? В конце концов, они служат церкви. Вполне возможно, их не учили стрелять в живых людей.
— А у вас в Англии как-то один тип выскочил из толпы и выстрелил из стартового пистолета в королеву — кажется, когда та направлялась в парламент, да? — вспомнил Райан. — И рядом с ним оказался кавалерийский офицер верхом на коне. Я очень удивился, что он не рассек нападавшего палашом надвое — сам я поступил бы так, повинуясь чистому инстинкту. Однако кавалерист этого не сделал.
— Это был парадный палаш, только для торжественных церемоний. Наверное, таким нельзя разрезать даже сливочное масло, — сказал Спарроу.
— Зато кавалерист едва не затоптал ублюдка своим конем.
— Наша служба безопасности уложила бы этого типа на месте. Ну да, пистолет был заряжен холостыми патронами, — сказал Райан, — но выглядел он как настоящий, черт побери, и грохот тоже был похож на настоящий. Ее величество пригнулась от страха. Я бы сам наложил в штаны.
— Не сомневаюсь, ее величество воспользовалась соответствующим заведением в Вестминстерском дворце, — заверил американца Кинг. — Знаете, у нее там есть личный туалет.
— В том случае нападавшим был человек с расстройством психики. Можно не сомневаться, сейчас он в какой-нибудь психлечебнице вырезает из бумаги кукол, — заметил Шарп.
Однако у него, как и у каждого английского подданного, остановилось сердце в груди, когда он видел нападение на экране телевизора. Шарп также был очень удивлен тем, что лунатик остался жив. Если где-нибудь поблизости оказался хотя бы один стражник из Тауэра со своей огромной церемониальной алебардой, которая называется протазан, нападавший непременно оказался бы пригвозжден к мостовой, словно бабочка в коробке. Быть может, господь бог все-таки действительно присматривает за дураками, пьяницами и маленькими детьми.
— Ладно, предположим, этот Строков все же появится и ему удастся сделать выстрел, — продолжал Шарп. — Что, по-вашему, сделают с ним итальянцы?
— Я бы не хотел оказаться на его месте, — ответил за всех Мик Кинг.
«Вот было бы замечательно!» — подумал Джек. Профессионалы не могут защитить понтифика, но местные официанты и галантерейщики забивают подлого убийцу до смерти. В вечернем выпуске новостей Эн-би-си этот сюжет будет смотреться просто здорово.
А тем временем в Манчестере Кролик и его семейство расправились еще с одним превосходным ужином, приготовленным миссис Томпсон.
— А как питается простой английский рабочий? — поинтересовался Зайцев.
— Ну, конечно, не так хорошо, — вынужден был признать Кингшот. Сам он, по крайней мере, не мог позволить себе подобных яств. — Но мы стремимся оказать радушный прием нашим гостям, Олег.
— Вам достаточно того, что я вам рассказал про агента по кличке Министр? — продолжал Олег Иванович. — Увы, это все, что мне известно.
Сегодня вечером Служба внутренней безопасности тщательнейшим образом рылась у него в памяти, заставляя повторять каждую деталь по меньшей мере по пять раз.
— Вы оказали нам неоценимую помощь, Олег Иванович. Благодарю вас.