— Ты был в свитке «Пески времени»? — спросил я на ходу, следуя вместе со всеми к Арене.
— Нет, напарник, я не готов тратить заработанные в честном бою очки на оплату всякой фигни, — Энди подмигнул и перескочил через каменный бортик.
— Я оказался в пустыне, а затем, когда встретил наставника, он поднял меня на вершину скалы и показал, что пустыня — всего лишь остров в водах бурлящего океана.
— Красивая метафора, — пожал плечами Энди и отер пот с лица рукавом. — А ты хотя бы искупался?
— В следующий раз, — ответил я, садясь в позу лотоса на свое место, — но боюсь, что в бурных водах меня будут ждать более «зубастые» подсказки.
— А если это был намек на то, что границами местной пустыни находится большой неизведанный мир? — предположил я и закрыл глаза.
— Или наша Земля — лишь маленький пустынный островок на просторах необъятной Вселенной, — сказал Энди, подражая интонациям закадровых голосов научно-популярных фильмов. — Все, выбрось из головы этот дешевый символизм, уже наставник пришел.
Ученики уже заполнили арену и сидели на песке, привычно расположившись каждый на своем месте. Разговоры стихли, и на небольшое возвышение перед стеной поднялся наставник.
— Здравствуйте ученики! — поприветствовал он, ученики встали и поприветствовали учителя церемониальным кивком.
Песок был горячий, и, опускаясь на него, я засомневался, что можно достичь нирваны, сидя почти голой задницей на горячей сковороде. Солнце нещадно палило прямо в глаза, и я крепко зажмурил веки.
— Закрываем глаза и расслабляем тело, — поплыл в вязком мареве голос учителя, — забываем о тепле и холоде, о еде и прочих низменных раздражителях. Отпустите мысли о естестве в свободное плавание, поднимитесь над ним, и почувствуйте спокойствие и комфорт пустоты. Ваше сознание существует отдельно, и не связан с ощущениями и потребностями бренного тела. Очистите мысли и наслаждайтесь тишиной и спокойствием внутри собственного разума. Почувствуйте океан Силы, наполняющий Вселенную, потянитесь к нему, окунитесь в его воды без страха и черпайте энергию, направляйте ее по каналам в главный меридиан и ощущайте прилив сил и энергии!
Наставник замолчал, тишину вокруг нарушало лишь размеренное дыхание сотен медитирующих, а я страдал от жары и воспринимал все вокруг как дешевый балаган. Когда-то давно мы с родителями гостили у наших родственников в маленьком городке у подножия Каскадных гор [3]. На субботнюю ярмарку пожаловал какой-то проходимец, и провел для желающих сеанс группового гипноза прямо на центральной площади. Тогда я стоял, зажмурив глаза, и подглядывал из-под полузакрытых век за соседями и знакомыми, послушно машущими руками и повторяющими за гипнотизером всякие глупости. А потом, уже вечером, стал свидетелем более увлекательного зрелища, как местные парни отметелили гостя в узкой подворотне рядом с единственным баром.
Здесь, на арене меня захлестнуло схожее ощущение, мне казалось, что парни и девчонки вокруг пляшут под чужую дудку и лишь делают вид, что медитируют, на самом деле размышляя о вполне обыденных вещах. Приоткрыв глаза, я, как и много лет назад, наблюдал за сотнями фигурок, застывших в неподвижности и обративших ладони к небу. В отличие от жителей Бейкер-Сити [4] в моем детстве, они не притворялись.
И вдруг я понял, что хотел мне сказать загоревший дочерна наставник на острове.
[1] iPod (МФА: [ˈaɪˌpɔd], от англ. pod — капсула, отделяемый отсек) — торговая марка серии портативных медиапроигрывателей компании Apple.
[2] «Да пребудет с тобой Сила» (англ. May the Force be with you) — ставшая мемом фраза персонажей вселенной «Звездных войн», пожелание чтобы Сила пребывала с адресатом и не покинула его.
[3] Каска́дные го́ры (англ. Cascade Range) — крупный горный хребет на западе Северной Америки, простирающийся от южной части канадской провинции Британская Колумбия через американские штаты Вашингтон и Орегон до северной Калифорнии.
[4] Бейкер-Сити — административный центр округа Бэйкер (англ. Baker County) штата Орегон, США.
Глава 22
Планировка главного здания школы была довольно простой: пара больших аудиторий в противоположных крыльях здания соединялась двумя длинными коридорами с множеством дверей. Они вели в комнаты поменьше, часть из которых предназначалась для занятий, а часть была отдана под кабинеты учителей. Между коридорами разместились библиотека, тренировочный зал и столовая, а в подвале — оружейная и хранилище свитков.
При всей простоте планировки я блуждал вдоль стен с чередой одинаковых дверей уже минут пятнадцать в тщетной надежде отыскать кабинет наставника Мелвилла. Его урок стоял в расписании на пятницу, и поэтому я даже не знал, как он выглядит. Поговорить с ним мне настоятельно рекомендовал директор Кевин, и я послушно следовал его рекомендации.
Наконец, кабинет был найден. В иероглофическо-клинописном шифре, выбитом на каменной табличке, мой разум смог выделить лишь слово «Мелвилл». Я негромко постучал, и аккуратно открыл дверь.