— Черт возьми! Я уже собирался идти разыскивать вас, — сказал он. Голос его был слаб, но спокоен. — Я думал, что вы убиты или придавлены деревом.
— Слава богу, вы живы! — закричал я, чрезвычайно обрадованный. — Я боялся, что вы погибли. Я побежал за водой, и дождь настиг меня дорогой.
— Моя голова дьявольски разбита, — ответил он, — и все тело в ушибах, но думаю, что кости целы. Черт побери! Я все-таки счастливый человек: еще один шаг — и я был бы готов. Теперь же повреждения небольшие.
Еще долго бушевала буря, и только к ночи утих ветер и прекратился дождь. По сваленным и разбитым деревьям мы направились к нашей лодке. Уже был близок рассвет, когда мы добрались до форта и, ответив на вопросы сонного часового, пошли к себе домой. Стаскивая с себя промокшую одежду, я заметил Мартину, что эта страна — Новый Свет — совсем не такая уж скучная, как мы считали. Мартин засмеялся и осторожно пощупал свою разбитую голову.
— Конечно нет: не такая скучная, хотя мало удовольствия сражаться со стихиями. Кто спасается в борьбе с ними, то только благодаря счастью, а не зоркому глазу или изворотливому уму. Но когда вступает в бой человек с человеком, когда кисть руки противопоставляется кисти, ловкость — ловкости, тогда победит тот, кто с наибольшей пользой употребит свои таланты. Такое приключение, как наше, показывает, что многое зависит и от случая.
Следующий день был великим днем для форта, хотя мы еще ничего не знали, когда встали и вышли из дому.
Около полудня, проходя южные ворота форта, мы услышали громкий, возбужденный разговор. Вся колония пришла в движение; еще вчера мрачные лица были сегодня веселы и счастливы — на них появились улыбки, и громкая болтовня сменила угрюмое молчание. Мы поторопились узнать причину такой перемены, и оказалось то, что я и предполагал.
Корабли показались. Пять парусных судов! Если только ветер удержится, после полудня они прибудут в гавань. Черт возьми, славные известия! Мое настроение поднялось, и даже на сдержанном лице Мартина выразилось одушевление.
— Постараемся быть из первых, чтобы приветствовать их, Блэз, — сказал Мартин со своей обворожительной улыбкой. — Вот так оказия! Без сомнения, это, наконец, Жан Рибо.
Мы быстро направились к нашему домику. Когда мы приближались к нему, мне показалось, что кто-то шмыгнул за угол, но я не придал этому значения и только впоследствии убедился, что в наше отсутствие у нас были какие-то посетители.
— Было бы хорошо переменить нашу кожаную одежду, — намекнул я. — Уже давно у меня не было удобного случая надеть свой новый красный костюм.
Мартин согласился, и мы тщательно вымылись, привели в порядок свои волосы и одели свое лучшее платье, что придало нам довольно приличный вид. И вот теперь только я убедился, что мои вещи не в таком порядке, как были раньше, очевидно, кто-то рылся в них; уж не тот ли, кого я заметил, подходя к дому? Я старался представить его себе, но мог только припомнить стройную фигуру в черном. Затем я еще вспомнил, что на нем были ножны из зеленой кожи с металлической отделкой, блестевшие на солнце. Мне казалось, что я мог бы узнать его при встрече. Мартину об этом я ничего не сказал, так как, по-видимому, он ничего не заметил, и мне не хотелось, чтобы он считал меня глупым мальчиком, пугающимся всякой тени.
Уже после полудня мы подошли к устью реки и вместе с другими наблюдали за медленным приближением судов. Был легкий ветерок, и они шли довольно хорошо, но при нашем нетерпении скорее увидеть новые лица и узнать о Франции казалось, что они двигаются очень медленно.
Но скоро мы могли уже различить на мачте передового судна флаг.
— Английский! — закричал Мартин. Я молчал, разочарованный.
— Странный народ! — сказал Мартин после паузы. — Я долго жил среди них. Они храбры, но сражаются без интереса и умирают равнодушно. Что можно от них ожидать? — Он выразительно пожал плечами. — Они день и ночь дышат туманом и для облегчения пьют эль.
— Действительно, веселый народ! — заметил я.
— Знаменитый народ! — добавил Мартин. — Они покрыли моря всего мира своими судами и беспощадно нападают на галионы испанского короля — груз их, без сомнения, очень ценный.
Солнце уже спустилось довольно низко, когда первое судно вошло в гавань и бросило якорь, и множество лодок, между которыми находилась и наша, направилось навстречу и окружило его. Когда мы подошли близко, безбородый загорелый молодой человек высокого роста показался наверху и приветствовал нас на плохом французском языке, приглашая на борт. Была спущена веревочная лестница, по которой мы поднялись. Нас сразу провели в большую, комфортабельно обставленную каюту, где нас представили адмиралу флота — капитану Джону Гоукинсу, известному английскому моряку.