— Нет, не совсем так. Потому что за Ота Кваном был Скадаи, который, не побоявшись моего гнева, решился рискнуть и напасть на горцев и их стадо. Он уже погиб. За Скадаи стоит Шип, которого вынудили развязать войну, — улыбка не сходила с лица Змея, — против одного из моих сородичей, для которого ты и твой брат меньше букашек и который желает смерти не только вам, но и всему человечеству. Я должен поблагодарить вас, только сейчас уразумел, что едва не проспал один из актов великой драмы. Многое исчезнет из этого мира навсегда. Будь неладна ваша судьба.
— Как его зовут? — требовательно спросил Том.
— Том Лаклан, твое имя сеет страх среди людей от востока до запада. Демоны и виверны дрожат от ужаса, лишь услышав его. — Змей смотрел на горца с нескрываемой симпатией. — Но моим сородичам твое оружие не может причинить вреда.
— Как его зовут?
Змей подался вперед:
— С ним я бы хотел разобраться сам.
Горец хлопнул себя по бедру:
— Вот теперь ты говоришь дело, Змей. Хороший господин всегда заступится за своего вассала. Но я хочу помочь тебе. Скажи его имя, и вместе мы втопчем его в грязь.
— Ты собираешься стать погонщиком, Том?
Горец отрицательно мотнул головой:
— Сомневаюсь, что мог бы им стать. Я же убью любого оболтуса, который не согласится с моей ценой.
Змей понимающе кивнул.
— Ранальд?
— Я бы с гордостью стал погонщиком. Но хочу, чтобы сам король посвятил меня в рыцари, мне нужно собрать немного денег, чтобы жениться на одной даме. — Горец ощущал себя мальчишкой, признающимся в воровстве яблок.
— Меня подобные вещи мало волнуют, — заявил Змей, — хотя с вами двумя приятно беседовать.
— Он — благоразумный человек, а я — солдат. Две стороны одной монеты.
— Разве монета не есть единое целое? — спросил Змей.
Мэг сидела, сложив руки на коленях.
— Чем я могу тебе помочь? — поинтересовался Змей.
— Я бы хотела победить и уничтожить чародея, которого называют Шипом, — заявила швея.
— Ради мести?
— Много лет назад пес укусил моего ребенка, — сказала она. — Потом второго. Тогда муж сходил за арбалетом и пристрелил животное. Уверена, доля мести в его действиях была.
— Но ведь главным образом это было сделано, чтобы пес не покусал и других детей?
Мэг кивнула.
— Ты очень скромная женщина. Позволяешь другим людям высказываться, а свои мысли держишь при себе.
Она улыбнулась и посмотрела на свои руки, лежащие на коленях.
— Выходит, ты, простая домохозяйка из Аббингтона, собираешься предпринять все, от тебя зависящее, чтобы уничтожить Шипа, вставшего на путь силы.
Его черные глаза искали ее. Но она отводила взгляд.
— Все верно, — бесхитростно ответила женщина.
Змей еле слышно присвистнул:
— Благодаря войне, в которой вы все участвовали, твои силы взлетели на новый, непостижимый уровень. И я заметил тебя даже на таком огромном расстоянии от Альбинкирка.
Мэг довольно хмыкнула.
— Всегда знала, что у меня есть дар, а теперь, благодаря старому магу и настоятельнице, я узнала многое. — Она перестала отводить глаза. — Много чего пугающего.
— Ты засомневалась в существовании Бога?
Швея отвернулась:
— А кто ты такой, раз задаешь подобные вопросы? Сатана?
Змей захохотал.
— Едва ли, госпожа. Возможно, всего лишь его обленившийся младший кузен.
— Так ты ответишь на мой вопрос?
— Ты его пока не задала, — мягко произнес он. — Из сказанного тобой выходит, что ты хотела бы, чтобы я помог тебе уничтожить Шипа, а еще ты желаешь узнать, есть ли Бог на самом деле.
Мэг расправила плечи:
— Вопрос о существовании Бога я могу решить и без твоей помощи.
— Хорошо.
— Но мне потребуется помощь с Шипом.
— Естественно, это вторая сторона монеты, — произнес Змей. — Если ты можешь самостоятельно решить, есть ли Бог или нет, то едва ли нуждаешься в моей помощи, чтобы уничтожить смертного чародея.
— С тобой это было бы намного проще.
— Это не аргумент. В итоге получится, что мне–то и придется убить пса. Причем исходя из собственных воззрений. — Он опустил подбородок на руки.
Женщина покачала головой:
— Понимаю, но я хотела бы, чтобы ты разделил две стороны одной монеты.
— Разве монета не есть единое целое? — спросил Змей.
Капитан осмотрелся вокруг, отметив, что все его спутники моргают, будто только что очнулись после крепкого сна.
— Мне было весьма приятно повстречаться с вами, — произнес хозяин дома. — Вас ждут теплые постели, огонь, самый что ни на есть настоящий, и достойная еда. Пожалуйста, не ограничивайте себя в вине. Буду оскорблен, если не сыграете на лютне, висящей на стене. — Он улыбнулся. — И хотя меня мало заботят мирские дела, я все же решил помочь вам, поскольку ваши цели почти полностью совпадают с моими. Следует, правда, отметить, что они менее разрушительны и опасны как для вас самих, так и для человечества в целом, в отличие от планов моих дорогих сородичей. Я лишь хочу, чтобы меня не тревожили, ибо мои собственные честолюбивые замыслы не имеют ничего общего с войной, завоеваниями, болью или ненавистью.
Он опять улыбнулся, и в этот миг все увидели гигантскую голову с клыками размером с военный корабль и глазами со зрачками, напоминающими кошачьи, узкими и продолговатыми, как высокие шпили церкви.