— Я знаю место, которое они скорее всего пропустили. Место, о котором сказал мне сам Монти. Он велел мне туда наведаться, если… если с ним что-нибудь случится.
— Почему ты не рассказала об этом Мак-Фейлу и не попросила его помощи?
Губы Крис снова начали дрожать, но она сделала над собой усилие и продолжала.
— Нет, Лайнел! Я хочу, чтобы мне помогла именно ты. То, что мы там найдем… Может быть, это совсем не нужно показывать полицейским.
— Все же так и не поняла, чего ты боишься, — призналась я. — Что может помешать тебе войти в квартиру и выйти из нее, даже если там сейчас и выставлен полицейский для охраны?
Крис неожиданно впала в отчаяние.
— Полицейский? О Боже! Я об этом как-то не подумала. Я не хочу, чтобы они узнали. Кроме того, я потеряла ключ от квартиры.
Я подозрительно посмотрела на нее.
— Потеряла ключ?
— Да, не могу его найти. Монти дал мне ключ, когда мы вернулись в город… хотя я провела там всего одну ночь и больше туда не возвращалась.
Мне почему-то очень не понравилась эта история с потерянным ключом. Особенно если в квартире спрятана улика, опасная для преступника. Не хватало мне еще и этой головоломки.
Вдруг что-то стало происходить с лицом Крис: оно выражало крайнюю степень смущения, нерешительности, страха.
— Что с тобой? — спросила я. — В чем дело?
Ее застывший взгляд был устремлен в направлении входа в ресторан. Так мне, по крайней мере, показалось.
Я встала, взяла Крис за плечи и потрясла ее. Она отстранилась, забилась в угол.
— Нам надо выбраться отсюда, — прошептала она. — Быстро.
— Но почему? — спросила я. — Ты ведешь себя как ребенок, Крис.
Упрек на нее не подействовал. Крис встала, потянула меня за руку; мы расплатились и быстро пошли к выходу. Но не настолько быстро, чтобы я не успела заметить пару, расположившуюся в первой кабинке от входа.
Оуэн Гарднер наклонился вперед, полностью поглощенный разговором с женщиной, сидевшей напротив. Проходя мимо их кабинки, я заметила зеленовато-голубое платье и серебристые локоны под модной шляпкой. Это была Карла Дрейк.
Глава 9
В эти дневные часы пик у железнодорожного моста стоял невообразимый рев; поезда с громыханием проносились над нашими головами, и мы смогли возобновить разговор, только свернув на Уобеш-авеню. После свистка полисмена зажегся зеленый свет, и я, взяв Крис под руку, быстро перевела ее через дорогу.
— Как ты думаешь, они нас заметили? — спросила она, не поворачиваясь в мою сторону.
— Сомневаюсь, — ответила я. — Но почему ты так испугалась, что тебя заметят? В чем, собственно говоря, дело?
Ее голос прозвучал так тихо, что я с трудом разбирала слова, тонувшие в гуле дорожного транспорта.
— Я боялась, что он с ней встречается, Лайнел. Но до сегодняшнего дня не была в этом уверена. Ах, как только он может? Как он может так поступать со Сьюзен?
Я сжала ее руку.
— Не спеши с выводами. Это еще не конец света, если твой отец пригласил на ленч манекенщицу, работающую в его отделе. Такое случалось и раньше, но мир от этого не рухнул. Не будь ребенком!
Я и сама чувствовала, что эти слова звучат не слишком убедительно. Моя память услужливо воскресила момент, когда я вошла в кабинет Гарднера и почувствовала попытку оправдаться в том, как он встретил меня и отпустил Карлу… В конце концов, похождения Гарднера, как бы ни были они неприятны для его жены и дочери, не имеют никакого отношения к куда более актуальному вопросу — убийству Монти. У Крис хватает забот и без этих дополнительных огорчений.
— Ты не должна так волноваться, — увещевала я Крис, стараясь придать своему тону как можно больше убедительности. — Я уверена, что все разъяснится и окажется настолько невинным и безобидным, что ты сама устыдишься своих подозрений. Учти, что Карла не молоденькая девушка. Ей, должно быть, уже под сорок, если не больше.
Сомневаюсь, что Крис слышала хотя бы одно мое слово. Мы попрощались у перекрестка, я посмотрела ей вслед, а потом пошла по Стейт-стрит к магазину Каннингхема.
Я уже решила, что мне надо сделать в первую очередь.
Кейт поднял голову, когда я вошла в кабинет.
— Тони хочет вас видеть прямо сейчас, — доложил он. — Тони говорит, что никакие убийства не смогут помешать ему оформить окна в срок, и что вы должны поторопиться.
Я сняла телефонную трубку и набрала номер.
— Пойду к нему через минуту, — пообещала я Кейту и затем проговорила в телефонную трубку: — Алло, это мистер Зорн? Ах, Билл, рада тебя слышать. Мы сможем увидеться?
Билл отозвался бодрым голосом:
— Как насчет сегодняшнего вечера? Мне тут надо закончить кое-какую работу, но это не займет много времени. Не сможешь ли ты зайти ко мне в магазин, когда освободишься? Мы можем поужинать вместе.
— Отлично! — воскликнула я; у меня гора упала с плеч. — Я приду около шести.
— У тебя какие-то неприятности? — спросил Билл.
Мои пальцы нащупали шишку за ухом. Голос Билла звучал так сочувственно, что мне стоило больших усилий тут же не рассказать ему об утреннем происшествии.