Читаем Красный шарф полностью

— "Дверцей машины", — передразнил Гант и, повернувшись, продолжил свой путь, бормоча чтото под нос. Я глядел ему вслед с ощущением волной безысходности. Когда Гант придет к Бесс и начнет задавать вопросы — что она подумает? Если у инспектора на самом деле есть какието улики против меня, я окажусь в ловушке. В этом я не сомневался. И ничем не мог доказать свою невиновность. Я чувствовал, что Гант выигрывает, преимущество было явно на его стороне. Все, что я мог сказать, я уже сказал. Остальное полицейским неизвестно. И я не открою больше рта. Может, тогда Гант поверит в мою непричастность и оставит меня в покое. А пока он считает меня виновным в этих убийствах. Я углубился в парк в поисках инспектора.

Вот так. Вивьен мертва. А теперь и Тис. Мне захотелось домой. Но тут я вспомнил, что Радан сейчас в мотеле, и покрылся холодным потом от страха, представив себе, на что он способен. Нужно срочно ехать домой...

— Николс, может, вы всетаки откроете мне свои мысли? — осторожно, спросил Гант.

— Послушайте, если б я мог вам помочь, я бы с радостью это сделал. Вы полагаете, будто мне многое известно, но на самом деле это не так. Я больше ничего не знаю. Правда! Какой мне смысл чинить вам препятствия?

Гант подошел к полицейскому, стоявшему шагах в десяти от него.

— Пит, проводите мистера Николса в мотель.

— Послушайте, инспектор, — я взял Ганта за руку. — Вы не ответили на мой вопрос.

Лейтенант усмехнулся и, резко повернувшись, пошел по парку к тому месту, где ярко светили прожекторы.

— Поехали, мистер Николс, — голос полицейского вывел меня из оцепления.

— Да, да...

Я грустно посмотрел перед собой и увидел залив, окруженный невысокими постройками, казавшимися в предрассветной дымке белосерыми. Горизонт начинал светлеть.

* * *

Я буквально влетел в комнату, хотя понимал, что, если Гант оставил в мотеле своих людей, Радан ничего предпринимать не станет. Жена лежала на кровати с закрытыми глазами, но не спала. Сквозь шторы пробивался тусклый свет начинающегося дня. Она тут же приподнялась на постели, даже не взглянув на меня. Ее золотистые волосы были спутаны, но выглядела она как всегда прелестно.

— Что от тебя понадобилось Ганту посреди ночи? — взволнованно спросила Бесс.

Пока я раздевался, рассказывал ей о Тисе. Она в ужасе прижала руку ко рту, глаза ее широко открылись.

— Рой! — воскликнула она. — Я не могу так больше! Ты чтото знаешь и не хочешь мне говорить!

У меня внутри все оборвалось.

— Расскажи мне, Рой, Рой!

— Что я должен тебе рассказать?

— Ты во чтото впутался! Я знаю, не перебивай. Как ты думаешь, сколько еще я смогу все это выдержать? Ты знаком с той девушкой! Знаю, ты был с ней знаком!

— Не понимаю, что ты имеешь в виду.

— Послушай, Рой! Ты притворяешься дурачком, чтобы не волновать меня. Но так больше продолжаться не может! Я живу с тобой и люблю тебя! И, зная тебя, я не могла не догадаться, что происходит нечто странное. Я уверена — ты влип в какуюто страшную историю и не хочешь мне рассказать.

— Бесс, дорогая! Если б мне было что сказать, я сказал бы. А сейчас, милая, успокойся. Мы с тобой немного отдохнем, а потом спокойно встанем и начнем заниматься своими делами. А?

Жена молчала. Я понял, что она рассердилась, потому что была уверена — произошла беда, уж слишком хорошо она меня знала...

Но пока все идет более или менее ничего. Просто я сильно устал. Главное, деньги на месте, а мне сейчас нужно чутьчуть отдохнуть и часокдругой поспать.

Глава 17

Иногда бывает так, что после множества трудностей, с которыми пришлось столкнуться, когда уже сыт всем этим по горло, подсознательно начинаешь привыкать к такому состоянию и несешь свой крест до тех пор, пока тебя не оставят в покое. Наутро я чувствовал себя так, будто ничего не случилось. Бесс принесла мне завтрак в постель, словно я был болен. Увидев ее участливое лицо, я снова почувствовал себя хуже, и все мрачные мысли опять полезли в голову, Я оделся и сам отнес поднос с едой на кухню. Но аппетит совершенно пропал. Я лишь заставил себя проглотить немного кофе и снова принялся обдумывать свое плачевное положение. Я упрекал жену за то, что она не подняла меня к завтраку, а принесла мне его как больному. Вдруг ктото постучал в дверь и я пошел открывать.

На пороге стоял Гант. Поздоровавшись с Бесс, вышедшей вместе со мной, он посмотрел на нас, прикусив губу и держа руки в карманах.

— Не возражаете, если я войду и мы немного поговорим, — спросил он. — Мне бы хотелось побеседовать с вами обоими. — И он саркастически взглянул на меня.

— Разумеется, — ответил я, пропуская его на кухню.

— Хотите, я приготовлю кофе? — предложил вдруг лейтенант.

Мы с Бесс удивленно переглянулись; заметив это, он любезно улыбнулся. Затем снял шляпу и бросил на стул.

— Знаете, я очень люблю готовить кофе. Ну как, подождете немного?

Бесс кивнула, вопросительно посмотрев на меня. Чтото мне очень не нравилось в этих светских манерах Ганта. Его тон говорил о многом. Инспектор пересек кухню и присел.

— Садитесь, — сказал он мне. — Надо бы уточнить две детали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы