Он не договорил и начал не спеша и тщательно осматривать окна машины. Когда, по его мнению, встречалось что-то любопытное, он качал головой и поглядывал на меня. Я в ожидании стоял рядом, манипуляции Ганта вызывали во мне раздражение. Он не имел права вести себя подобным образом. Мне необходимо было выработать линию защиты, а я понятия не имел, какой она должна быть. Ясно одно: у него против меня ничего нет, все эти подозрительные взгляды — ерунда. Гант специально пугает меня, разыгрывая какой-то идиотский спектакль. Ему нужные бесспорные, весомые доказательства, а их у него пока нет. Я повернулся и вышел из гаража. «Если хочет, пусть ищет меня. К черту и Ганта и всех остальных!» — с яростью подумал я.
— Николс! — послышалось сзади.
Я остановился и увидел, что лейтенант приближается ко мне.
— Вы вчера ночью ничего не слышали? — спросил он.
— Нет.
— Просто клубок загадок, — задумчиво произнес Гант. — Зачем же все-таки приходил тот мужчина?
— Мисс Латимер объяснила, что она его ждала. Правда, не сказала, муж он ей или нет...
Гант задумался, затем сдвинул шляпу, почесал в затылке и, прищурившись, поглядел на меня.
— Ладно, — сказал наконец он. — Надо бы кое-что проверить. А после я снова вернусь. Так что никуда не уходите.
— Чего он хотел? — набросилась на меня Бесс.
— Просто задавал разные вопросы, детка. Он считает, что все это слишком серьезно.
— А на меня он не произвел серьезного впечатления, — промолвила Бесс.
Я вошел в спальню и присел на край кровати. Затем лег, сложив руки на груди. Вошла Бесс и села рядом. Мне очень хотелось, чтобы она ушла куда-нибудь. Но я тут же проклял себя за такие мысли.
— Рой, — прошептала она. — Скажи, что тебя мучает...
Я молчал. Бесс мягко положила руку мне на плечо и не говорила ни слова. «Гант оставил меня в покое, потому что задумал какую-то хитрость», — мелькнуло у меня в голове. Теперь я уже не сомневался, что лейтенант меня подозревает. Я понял это по его коварным взглядам, что и побудило меня уйти из гаража — нервы не выдержали. Что же он задумал? Я должен раскусить его, или я пропал!
— Рой, если ты хочешь о чем-то рассказать Ганту, то сделай это, — тихо проговорила Бесс.
Я поднял голову, чтобы получше разглядеть ее. В облегающих шортах и оранжевой блузке, которая так ей шла, Бесс была очень привлекательна.
— Ну, и что будем делать дальше? — спросила она.
— Не знаю. Только мне кажется, дорогая, что ты помогаешь этому Ганту изо всех сил.
— Что ты хочешь этим сказать? — возмутилась она.
Я пожал плечами и, приподнявшись на кровати, взял ее за руку.
— Ты все время ему что-то рассказываешь! Рассказываешь лишнее!
— Ну знаешь, мой милый! Это только ты так считаешь!
Ты просто неправильно все истолковал!
Мы переглянулись. Бесс улыбнулась, и я почувствовал, как на душе потеплело.
— Рой! — Да?
— Как ты считаешь, почему ее убили?
— Не знаю.
— Мне даже не хочется об этом говорить. А тебе? — Она замолчала. Потом резко подняла голову. — Рой, кто-то идет.
Я услышал, как кто-то вошел в мотель, остановился в дверях, будто в нерешительности, а затем постучал костяшками пальцев.
— Наверное, опять Гант. Иди открой.
Кто бы это ни был, меньше всего мне хотелось откликаться на его стук. Но я все же открыл — иного выхода не было. На пороге стоял Вирт Радан.
Глава 15
Радан стоял в дверях и пристально смотрел на нас. На сей раз на нем был серый костюм и синяя шляпа. Несмотря на то, что он выглядел как всегда элегантно, в его облике таилась угроза. Очевидно, это было его обычное состояние.
— Привет, мистер Николс! — поздоровался он.
Я промолчал.
— Ничего, что я явился без приглашения?
За мной в кабинет вошла Бесс.
— Здравствуйте, миссис Николс, — Радан дотронулся пальцем до края шляпы и улыбнулся уголками губ.
— О, это вы! — приветливо засмеялась Бесс. — Входите, пожалуйста!
— Лучше мы с вашим мужем выйдем, — любезно произнес Радан.
Бесс осталась в мотеле.
— Ну вот и хорошо, — начал Радан. — Мы снова вместе.
— Что вам нужно на этот раз?
— Да... вот как... — протянул Радан. — Вы видели, как ЕЕ унесли мертвую? Она ведь была здесь, так же, как и Тис. Ну и какие выводы из всего этого вы сделали?
— А вы видели, как ее выносили?
— Идемте-ка отсюда, — сказал Радан. — Давайте, давайте... Он направился куда-то за мотель. — Пошли, мистер Николс.
Я следовал за ним на некотором расстоянии и чем дальше шел за этим страшным человеком, тем яснее ощущал какое-то странное оцепенение, разливавшееся по всему телу. Движения стали скованными, не хватало воздуха. Казалось, с каждым шагом я приближаюсь к собственному концу. Вдруг Радан остановился возле кустов и резко спросил:
— Где деньги?!
— Вы ее убили, так ведь? — был мой ответ.
— Осторожнее на поворотах, Николс. Не надо бросаться словами, — процедил Радан, и я почувствовал на себе его жуткий взгляд.