Читаем Красный замок полностью

– …убийца, безумец и участник преступлений против женщин, но он – не Джек-потрошитель. Подозрения мадам Ирен в отношении Брэма Стокера не так беспочвенны, как вам может показаться. Я изучил работу по психопатологии, найденную вашей подругой на книжных развалах в Париже, очень познавательная книга.

Я раскрыла рот, но не смогла ничего сказать в ответ. Неужели я спускалась по стене замка, привязанная веревкой к Джеку-потрошителю?

– Однако, как бы содержательна ни была монография Крафт-Эбинга, – продолжал сыщик, – она мало что может сообщить нам о подлинных мотивах преступника, убивавшего проституток в Лондоне, Париже и Праге.

– Похоже, вы всерьез решили напугать меня, мистер Холмс. Пожалуй, я не стану вас больше слушать, а не то в следующий момент вы сообщите мне, что и Годфри с Квентином вполне годятся в Потрошители.

– Увы, на эту роль подходит почти каждый мужчина. Видите, как это характеризует отношения между полами? Не сомневаюсь, именно поэтому мы с вами разумно воздерживаемся от подобной чепухи.

Ох!

– От вас ничего не требуется, – успокоил меня детектив, – только встретиться с господами Нортоном и Стокером, и чтобы вы в решающий момент не оказались у меня поперек дороги. Я иду по следу самой зловещей банды за всю мою карьеру, и выбрался далеко за пределы своей епархии. Если бы только Уотсон с его верным револьвером был рядом…

Я могла бы ответить, «ах, если бы Ирен с ее револьвером была здесь», но как раз этого я всем сердцем хотела бы избежать.

Глава сорок пятая

В крысиной ловушке

Действительно славное ружье. Хитрость в том, что для его зарядки необходим пневмонасос. Давления воздуха хватает на двадцать выстрелов, после этого ружье бесполезно. Но пока у стрелка есть в запасе двадцать пуль, он держит в руках самое смертоносное оружие на планете.

Квентин Стенхоуп о духовом ружье

Я с большим удовольствием помогла Шерлоку Холмсу затолкать Джеймса Келли в один из больших деревянных ящиков, которыми были уставлены необитаемые подвалы замка. Моя скромная задача состояла в том, чтобы поднять ноги безумца. Весь процесс живо напомнил мне положение во гроб. Вот так же и меня доставили из Парижа в этот труднодоступный уголок Трансильвании. Слава богу, я додумалась надеть брюки Годфри, ведь в женском платье невозможно ни согнуться, ни разогнуться подобающим образом.

Сыщик-консультант не обмолвился ни словом о моем странном наряде.

– Теперь другие преступники не наткнутся на тело Келли по случайности, – заключил он, возвращая на место крышку. – Хотя, я полагаю, они будут не рады его найти.

– Неужели? Разве обойщик мебели не принадлежит к последователям культа?

– К незваным. Итак. Я предлагаю вернуться к началу лестницы и подождать обещанного посланца со свечой.

Мы возвратились к тому месту, где произошла моя ужасная встреча с Келли.

В воздухе что-то изменилось. Из подземелий теперь доносился отчетливый гул, будто там поселился невидимый рой пчел. Необъяснимым образом звук получался одновременно естественным и диким – так морской ветер несется через анфилады тесных пещер.

Но та часть замка, где мы находились, оставалась жутковато безлюдной, и я даже почувствовала нечто вроде жалости к безумцу, которому предстояло очнуться в кромешной тьме на дне ящика.

Шорох шагов в пустоте оторвал Холмса от стены, к которой он было прислонился. Я сидела на одной из последних ступенек и тоже вскочила на ноги.

Приближавшийся огонек свечи мерцал, как лампа шахтера. В его свете мы увидели не одного, а сразу обоих моих спутников!

– Нелл, – прошептал Годфри, нащупывая в кармане – как я сразу догадалась – стальную шляпную булавку, – ты встретила своего поклонника?

– Это не поклонник, – с нажимом прошептала я в ответ, – и даже не цыган. Это мистер Холмс.

– Ох, дьявол, не к ночи будь помянут!

Я воздержалась от того, чтобы вслух согласиться с этим тезисом.

– Мистер Нортон, полагаю, и мистер Стокер? – без энтузиазма произнес Холмс. – Мисс Хаксли слегка напугана, и ее нужно проводить в более светлые помещения.

– Нелл? – вопросительно обернулся ко мне Годфри.

– Джеймс Келли, потенциальный Потрошитель, лежит в ящике всего в нескольких метрах отсюда.

– Негодяй, напавший на тебя с ножом в Париже?

Конечно же, Холмс не преминул выставить себя в выгодном свете:

– Несколько минут назад он вновь пытался угрожать мисс Хаксли ножом, но я вовремя оказался рядом.

– Боже правый, мисс Хаксли! – воскликнул Брэм Стокер, в кои-то веки более обеспокоенный реальной опасностью, чем своими любимыми сверхъестественными явлениями.

– Со мной все в порядке, – попыталась объяснить я, не видя причин прерывать нашу экспедицию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы