Читаем Красный замок полностью

Годфри взял меня за плечи и проводил к креслу перед камином, где и усадил. Потом он раздул еще теплившиеся угли и разжег огонь с помощью щепок, отколовшихся от поленьев, лежащих перед решеткой.

– Я слышала вас с Татьяной прошлой ночью, – наконец призналась я. – Что ей было нужно?

Годфри помолчал, подпитывая пламя щепками, чтобы занялись поленья.

– Ничего достойного. Или даже осмысленного. Но ей нравится сопротивление, по крайней мере на данной стадии. Я мог бы мгновенно справиться с ней, если бы решил, что от этого будет польза. Но ты, Нелл! – Он повернулся ко мне, озабоченно нахмурив лоб: – Один на один с этим мясником! Что произошло?

– Он явился, качаясь и мыча. Пил из этой бутыли. И меня заставил пить.

Адвокат подошел ко мне и неловко похлопал по плечу:

– Нелл, если бы ты позвала, я бы мигом пришел на помощь.

– А как же Татьяна? Вряд ли ей по вкусу, когда ее оставляют ради других.

– Все равно лучше было позвать. Ей бы не понравилось, что ее ручной зверь заинтересовался тобой. Пусть бы они ругались друг с другом. Больше он ничего не сделал, только напоил тебя против воли?

– Он, хм, покушался на рубашку, которую ты мне принес, Годфри. Ты уж прости, но она, кажется, порвалась.

– Ах, мерзавец!

Адвокат отвернул край моего – точнее, своего – покрывала, чтобы оценить нанесенный урон. Наша совместная инспекция позволила определить, что прочное британское полотно выстояло против натиска дикаря.

– Нелл, я до крайности сожалею, что все так вышло. Если бы я только знал, как сбежать прямо сегодня!

– Все обошлось, Годфри, не терзайся. Во время этого странного… покушения мне пришла в голову мысль об удивительном его сходстве с тем моментом, когда меня похитили в Париже. Те же звериные жесты, тот же застывший, безумный взгляд. Как ты думаешь, может ли один человек превратиться в другого? Я знаю, что в Париже на меня нападал Джеймс Келли, причем два раза. Но это существо здесь, в Трансильвании, так напоминает его, будто они единоутробные братья. Или один и тот же человек, принимающий разные обличья.

Годфри присел на корточки, чтобы обдумать мои слова. Я была рада, что, предоставив пищу для размышлений, отвлекла его от терзаний по поводу испытанных мною неприятностей. Кому захочется, чтобы его минуты унижения застревали в памяти людей, пусть даже самых близких.

– Полагаю, ты говоришь о метаморфозах, Нелл, – наконец произнес адвокат. – Это греческая идея.

– Как и многие другие причудливые идеи.

– Или мифические. Метаморфоза подразумевает превращение человека в цветок или животное, обычно по желанию богов с горы Олимп. Тем не менее сюжет настолько впечатляющий и древний, что впору задуматься, не было ли для него исторической основы.

– Возможно, я просто повстречалась с универсальным злом.

Годфри обратил на меня свой светлый взгляд – в котором не было ничего гипнотического, только сердечная теплота, – и улыбнулся:

– Зло универсально для любых стран и веков, тут не поспоришь. И все же я рад, что ты в порядке.

– Как же иначе?

Я уже согрелась и сумела сесть абсолютно прямо, не опираясь на спинку кресла и без дрожи.

В задумчивости я посмотрела на разбитый сосуд, лежащий посреди комнаты:

– Ирен придавала большое значение винным бутылкам, которые мы находили в подземельях Парижа. Интересно, может ли и этот сосуд о чем-нибудь сообщить нам? Шерлок Холмс особенно ценил пробки, хотя тут ее нет. Но вдруг и здесь удастся почерпнуть какие-то сведения?

– Я не знаю, Нелл, – отозвался Годфри, – но можно попробовать поискать.

– Замечательно. Могу сообщить, что внутри была весьма крепкая субстанция, способная превратить человека в медведя.

Годфри кивнул и наклонился, чтобы подобрать посудину. И едва он взял ее, с горлышка отвалилось несколько чешуек воска.

И тогда я поняла, что благодаря уловке, призванной хоть чем-то занять друга, чтобы он не думал о моих недавних испытаниях, мы нашли универсальную истину, такую же всепроникающую, как чистое зло.

Перед нами был набор тех же декораций и персонажей – грубо изготовленные бутыли, дикие люди и труднодоступные места с глубокими подземельями, – что и в Париже, когда там повторились лондонские убийства.

В этот момент я решила, что мы должны бежать из замка как можно скорее.

Глава тридцать седьмая

На страже королевских интересов

Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.

Псалтирь 145: 3

Из дневника

На следующее утро я проснулась в гостиничном номере. Голова была переполнена воспоминаниями, которые, как обрывки сна, наползали друг на друга. Разум пытался отогнать их прочь, но видения и запахи проникали обратно через каждую щель.

Темнота, дождь, смешавшийся с кровью и вином; вонь нечистот и кладбищенских останков; сухой, всепроникающий запах старой, слежавшейся земли, служащей приютом мертвецам и крысам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие сыщики. Ирен Адлер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы