Читаем Красота от любви (ЛП) полностью

- Джек, Рэндал сказал мне, что ты взял его внучку на стажировку.

Ой-ей.

- Да, но ненадолго. Она захотела работать вместе с друзьями из колледжа. Она большой специалист по вечеринкам, нежели по управлению виноградниками.

Молодец, Маклахлан. Ей хотя бы хватило ума уйти тихо. Она не стала мешать деловым отношениям Джека Генри и мистера Бриса.

Джек Генри со своим отцом разговаривают о виноградниках, я же в этом ничего не понимаю. Должно быть, Маргарет понимает, о чем речь, но предпочитает не вступать в диалог. Кажется, она все еще слегка недовольна этой жизнью, хоть у них с Генри и хорошая жизнь.

- Вы понимаете, о чем они говорят?

Она поднимает свой бокал и делает глоток.

- Больше, чем должна.

- Я заинтересована в этом. Я хочу понять, чтобы он мог рассказывать мне о том, что происходит на виноградниках.

- Я могу дать тебе пару советов.

Я улыбаюсь, вспоминая последний совет, который она мне дала. Она тоже улыбается и придвигается ко мне, понижая голос.

- Может даже больше, чем пара советов. Виноградники – это работа для него. Это его профессия, и он обсуждает её со своими сотрудниками. Он платит им довольно хорошо, но ты, не его сотрудник. Не дай виноградникам проникнуть в вашу домашнюю жизнь, тем более в вашу спальню.  Будь его отвлечением, безопасным местом, в котором он может укрыться, когда для него все становится слишком тяжело.

У Маргарет другой взгляд на вещи. Я думала, что было бы неплохо стать ближе к мужу. Стать частью его жизни, которая касается работы. Но она говорит мне об обратном. Думаю, она права.

- Поверь мне, Лорелин. Он будет относится к тебе по-другому, если будет рассматривать тебя в качестве пристанища, а не напарника.

Она выпрямляется, и всё, о чем я думаю, так это о том,  что хочу быть такой же матерью, как она. Я хочу быть сильной и уверенной, но в тоже время нежной и любящей. Я хочу брать пример с нее, а не со своей матери.

Джек Генри берет меня за руку и сжимает ее под столом после того, как мы заказываем десерт. Думаю, это намек, что он готов сообщить им новость.

- У нас с Лорелин есть для вас новость.

Генри понятия не имеет, о чем мы хотим сообщить, но выражение лица Маргарет можно легко предсказать.

- Лорелин беременна.

Генри стучит по плечу Джека Генри и поздравляет нас. Мне кажется, у него поднялась грудь от гордости, что его мальчику удалось так быстро оплодотворить свою жену.

Маргарет поднимается со стула. Она тянет меня в свои крепкие объятия.

- Я знала. Оох…я так рада за вас, - она отпускает меня, и держит за руки. - Когда мне ожидать своего нового внука?

- Первого октября.

- У вас есть дата. Значит ли это, что вы уже были у врача?

- Да. У меня есть фотографии с УЗИ. Хотите посмотреть?

- Конечно.

Она достает из сумочки очки, надевает их и смотрит на меня снизу-вверх.

- Это отстой какой-то. Я стала плохо видеть. Я ничего не вижу без этой нелепой вещи.

- Вам очень идет.

- Чушь. Я выгляжу старой, как черт, - смеется она.

Она держит фотографию на расстоянии, чтобы лучше рассмотреть.

- Это одна из самых сладких, маленьких точек, которые я видела.

Я смеюсь, потому что это правда. Ребенок совсем крошечный.

- Еще довольно рано. Всего шесть недель. Врач говорит, что он размером с рисовое зернышко. Большинство людей не говорят о своей беременности до двенадцати недель, но мы ужасно взволнованы, поэтому решили рассказать сейчас.

- Вы кому-то еще собираетесь рассказывать или только нам, потому что мы бабушка и дедушка?

Не знаю. Мы это еще не обсуждали.

- Что мы будем делать?

- Я говорил тебе с самого начала, любимая. Я хочу, чтобы весь мир знал, что моя жена беременна.

Ладно. Думаю, мы расскажем миру.

Я звоню маме из машины, когда Джек Генри везет нас домой. Я взволнована. Не знаю, как она отреагирует. Надеюсь, она будет счастлива также, как и Маргарет.

Наш разговор начинается также, как и всегда. Она рассказывает о том, что происходит в ее жизни, пока я не перехожу к главной новости.

- Мама, у нас с Джеком Генри замечательные новости. Я беременна.

Тишина.

- Мам?

- Лори, как ты могла позволить этому случиться? Ребенок разрушит твою карьеру.

То, что я разрушила ее жизнь, еще не значит, что мой ребенок разрушит мою. Почему она не может этого понять?

- Мы решили завести ребенка, потому что хотим начать нашу семью.

- Это так глупо. Ты не знаешь во что ввязываешься.

Я не могу слышать такие вещи от нее.

- Мне пора.

Я бросаю трубку и даю себе пару минут, прежде чем расскажу Джеку Генри. Я жду, когда он что-нибудь скажет, но он молчит. Он останавливает машину у обочины и притягивает меня в свои объятия. Я плачу, пока слезы не иссякают.


***


Прошла почти неделя с тех пор, как эта шантажистка сказала, что расскажет всем о Джеке Генри. Мы ждем того, что она скажет завтра. Мое решение остается в силе. Я поддерживаю мужа, даже если это станет достоянием общественности. Я говорю это с уверенность, но потом мне становится страшно, что есть еще десять женщин, с которыми я имела неудовольствие повстречаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы