Читаем Краткая история Ближнего Востока. Мост трех континентов полностью

Период переводов (ок. 790—890) положил начало важнейшему интеллектуальному движению раннего ислама, и, учитывая его влияние на католический Запад, можно утверждать, что оно было одним из важнейших в мировом масштабе. Благодаря ему носителям арабского языка стали доступны истинные сокровища индоиранского, семитского и эллинистического культурного наследия. Ислам потерял свой примитивный характер и национальную ограниченность, заняв место соединительного звена между Западной Азией и Восточной Европой. Это движение не имело аналогов вплоть до XIX в., когда стагнирующая ближневосточная культура получила новый толчок к развитию благодаря переводам с английского и французского. Не будет преувеличением сказать, что передача знаний и идей посредством перевода не менее значима, чем оригинальные произведения. Без перевода и переводчиков ни Десять заповедей, ни Нагорная проповедь, ни философия Аристотеля, ни Кодекс Юстиниана не обогатили бы сокровищницу мировой культуры.

После первоначального периода переводов и подражаний наступило время оригинального творчества. И вновь его центром стал Багдад. Таким образом, город превратился в мировую столицу науки, заняв достойное место в ряду других влиятельных центров просвещения, таких как Иерусалим и Афины. В теологии и юриспруденции, филологии и лингвистике арабские ученые уже проявили себя новаторами и творцами. И вот теперь они заимствовали и творчески перерабатывали идеи, пришедшие к ним благодаря переводу с других языков. Это особенно верно в том, что касается медицины, математики и географии.

Арабская научная медицина выросла из своей сирийско-персидской предшественницы, основанной на греческой традиции, которая, как уже говорилось выше, была, в свою очередь, многим обязана Ближнему Востоку, в частности Египту. Родоначальником целого семейства, достигшего высот в этой области, по свидетельству арабских историков, был ибн Бахтишу, сириец-несторианин, глава академии Юнди Шапур в Центральной Персии. Халиф альмансур, страдавший непонятным заболеванием пищеварительного тракта, призвал к себе ибн Бахтишу, и тот обосновался в Багдаде в качестве придворного лекаря. Свое дело и должность он передал сыновьям, а затем и внукам. Будучи христианином, ибн Бахтишу сопротивлялся попыткам обратить его в ислам. Как он сам объяснил халифу, он предпочел бы общество своих предков, будь то в раю или в аду. Внук ибн Бахтишу исцелил невольницу Гаруна ар-Рашида от истерического паралича, притворившись, что раздевает ее на виду у всех. В это время в Багдаде появилась первая больница, устроенная по образцу Юнди Шапура. В свою очередь, по аналогу с ней в провинциях было основано еще тридцать больниц.

Распространенность глазных заболеваний дала арабским врачам возможности для проведения исследований. Книга по офтальмологии, приписываемая Хунайну ибн Исхаку и впоследствии изданная в английском переводе, самая ранняя из тех, что нам известны. Наиболее неразвитой областью медицинской науки была хирургия. Следствием запрета на вскрытие трупов являлись весьма смутные знания в области анатомии человеческого тела.

В X в. арабский мир подарил человечеству целую плеяду блестящих врачей, чьи оригинальные труды обогатили как восточную, так и западную медицину. Подавляющее большинство их были писавшими по-арабски персами. Один из них, ар-Рази (865—925), якобы развесил мясные обрезки в разных районах Багдада и в качестве места для будущей больницы выбрал то, где они испортились меньше всего. Перу ар-Рази принадлежит самый ранний труд, в котором четко описаны клинические симптомы таких заболеваний, как корь и оспа. Ни греческие, ни другие источники не содержат такой информации. Еще более внушительный трактат этого же автора называется «Аль-Хави» (собрание, сборник), в 1279 г. он был переведен на Сицилии на латынь под названием Continens. Этот перевод выдержал несколько изданий и стал для европейцев одним из первых учебников по медицине. Вклад ар-Рази ставит его в один ряд с другими выдающимися мыслителями и практиками средневековой медицины.

Не менее плодовитым был и другой арабский медик, Али Аббас аль-Маджузи (ум. 994). Его последнее имя выдает в нем мага, то есть перса-зороастрийца. Принадлежащий его перу шедевр, Аль-Китаб аль-Малаки (Царская книга), посвящен его покровителю-султану. Помимо других ценных наблюдений в ней содержится одно из первых упоминаний о капиллярах. Кроме того, Али Аббас пишет, что во время родов ребенок появляется на свет не сам по себе, а благодаря мышечным сокращениям чрева матери. Книга аль-Маджузи — единственный научный труд, переведенный на латынь крестоносцами. Она почти столетие служила учебником медицины как на Востоке, так и на Западе, пока ее не заменил энциклопедический труд Ибн Сины.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже