Читаем Краткий курс магического права полностью

— Может быть, в труде? — неосторожно усомнилась я.

— В семье! — Потенциальная свекровь неодобрительно покачала головой. — Чтоб и хозяйство, и детки. Сер-р-р-ка у меня умница и зар-р-рабатывает хор-р-ошо. И кр-р-расавец! Ты будешь ему хор-р-рошей женой!

Я покосилась на унылого «красавца», который явно мечтал сбежать, и храбро начала:

— Госпожа Гадрка, я вас очень уважаю, но…

— Какие еще но? — Она нахмурилась. — Чем тебе мой Сер-р-рка нехор-рош?

— Всем хорош, — согласилась я, отставив чашку. — Но я не могу за него замуж!

— Вр-р-ряд ли тебя еще кто позовет, — поджала губы госпожа Гадрка. — Пр-р-рости, но ты попаданка. Ни кола, ни двора и нищая, как могильный чер-р-рвяк!

«Нищий» червяк приоткрыл глаз, сыто рыгнул и показательно захрапел.

А меня вдруг разобрала злость.

То есть я — залежалый товар, который можно прикупить по дешевке?!

Но сердить хозяев квартиры резким отказом мне было не с руки.

— Извините, — развела руками я, изо всех сил демонстрируя огорчение. — Серрка замечательный. Но у меня уже есть жених!

— И кто же? — не поверила госпожа Гадрка.

— Рыцарь Поль де Лакруа, — с деланным сожалением вздохнула я.

И поняла, что приняла решение. Почему бы и нет?

В конце концов, «рыцарь» — это представитель рыцарского сословия, а не книжный идеальный мужчина! Вспомнить хоть Жана, тоже рыцаря, между прочим. А Поль… он замечательный!

Госпожа Гадрка насупилась.

— Рыцарь, говоришь?

Рыцарей орки уважали еще с тех (не таких уж давних!) времен, когда конная рыцарская лава сметала зеленокожих воинов.

— Ага, из ордена Двойной Луны. Да вы его видели! Он же меня провожал.

Госпожа Гадрка нахмурилась, и впрямь что-то такое припомнив.

— И когда свадьба? — поинтересовалась она, теребя кухонное полотенчико.

— Мы еще не определились с датой, — нашлась я. — Свидетелям нужно время, чтобы добраться.

— А, вот оно как, — кисло протянула госпожа Гадрка. — А что ж тебя твой р-р-рыцарь в такой халупе жить оставил? Не тор-р-ропится забрать?

— Извините, я пойду, наверное.

Я попятилась к выходу. И чуть не споткнулась, увидев полный облегчения взгляд Серрка. Можно подумать, женитьба на мне хуже смерти!

В комнате было сыро. Запах сохнущих обоев и мокрой побелки буквально бил в нос, и даже открытый настежь балкон не спасал от тропической влажности.

Запершись, я схватила подушку и принялась методично ее избивать.

Да что ж это такое, не жизнь, а сплошная череда неприятностей?!

В общем, на работу идти совсем не хотелось. Но куда деваться?

— Привет, Стэн, — поздоровалась я с лощеным красавцем, открывшим дверь. — Как дела?

— Здравствуй, Алевтина. — Он грациозно отступил в сторону, пропуская меня. — Все в порядке. Как съездила?

Не было смысла описывать все события последней недели, так что я ограничилась нейтральным:

— Нормально.

— Алевтина, вы вернулись, — констатировала выглянувшая на шум госпожа Громова. — Очень вовремя, у нас сложный случай с наследованием.

— Уже иду, — пообещала я. — Только руки вымою.

— И, Стэн, сделайте нам чаю, будьте добры, — попросила она, поправив выбившуюся из прически агатово-черную прядь.

— Конечно, госпожа Громова, — склонил голову Стэн.

Сердце екнуло. Они помирились!

Я сама не знала, что испытывала: досаду, облегчение или ревность. Хотя какой в этом смысл, если я принимаю предложение Поля?

Кстати, надо бы и ему об этом сообщить! Как ни странно, я понятия не имела, где живет рыцарь и как вообще его найти. Разве что в институте навести справки.

— Алевтина, я слышала, что поездка у вас выдалась… насыщенной. — Куратор пила чай с тем неподражаемым изяществом, за которым видятся годы муштры в пансионе благородных девиц.

— Очень, — искренне ответила я.

— Господин де Лакруа ко мне заглядывал.

Я едва не поперхнулась чаем и выдавила слабо:

— Да?

— Он очень беспокоится о вас, Алевтина. — Взгляд ее темных глаз был внимательным и понимающим. — И, мне кажется, у него вполне серьезные намерения.

— Да уж, — хмыкнула я, чувствуя, как горят щеки. — Серьезнее некуда.

— Вот как? — Госпожа Громова все смотрела на меня, словно видела впервые. — Разумеется, это не мое дело, но…

— Ваше, — перебила я. — Мне ведь все равно придется просить еще несколько выходных. Ну, на свадьбу, и все такое.

— Вот как? — повторила она и взглянула мне за спину. — Что случилось, Стэнли?

Я с трудом переборола желание обернуться. Значит, он все слышал?! Сердце отчаянно колотилось.

— Сообщение, — ровно ответил Стэн. — Клиент по тому наследственному делу просил перенести встречу на час раньше.

— Устраивает, — кивнула она, поразмыслив мгновение. — Будьте добры, передайте ему мое согласие.

— Да, госпожа Громова.

И я не выдержала — обернулась.

На меня он не смотрел. Спокойное лицо, уложенные волосок к волоску волосы, белая пена воротничка.

Кажется, Стэну было все равно.

Ну и ладно!

Двухлетняя муштра госпожи Громовой не прошла даром. Я работала на автопилоте, но, кажется, с делами справлялась успешно.

Стэн меня игнорировал. Игнорировал так старательно, что даже госпожа Громова обратила на это внимание.

— Хм, — проговорила она, подпирая изящным пальчиком подбородок. — Стэнли, у вас какие-то претензии к Алевтине?

Перейти на страницу:

Похожие книги