Glossy magazine — Глянцевый журнал
Glove compartment — «Бардачок» (в автомобиле)
Glutton of books — Пожиратель книг. Ненасытный книгочей
G-man (government man) (амер.) — Агент ФБР
Go! — Давай! (подбадривающий возглас)
Go about your business! — Уходи! Убирайся! Займись-ка своим делом! Не лезь в чужие дела! Не суйся не в своё дело!
Go ahead! — Трогай! Валяй! (команда о начале движения) Давай‹те›! К делу! Приступай‹те›! Вперёд! Продолжай‹те›! Вас соединили, говорите! (сообщение телефонистки)
Go ahead and come in right away! — Приходите прямо сейчас!
Go ahead and pass out! — Пойди и проспись!
Go ahead and speak your piece! — Давай, выкладывай!
Go-ahead fellow — Боевой парень
Go ahead, I don't care! — На здоровье! (ироничное согласие)
Go all out — Из кожи вон лезть
Go a long way round — Дать крюк‹у›
Go along with you! — Проваливай! Убирайся! Хватит! Не неси вздора!
Go ape (жарг.) — Сходить с ума. Дуреть
Go as if sung to note — Как по нотам
Go away! — Уходи‹те›!
Go AWOL (Absent WithOut Leave) — Уйти в самоволку
Go a-wool-gathering — Витать в облаках
Go back to square one! — Начинай всё с самого начала!
Go bananas — Выйти из себя. Потерять самообладание
Go broke — Разоряться. Прогорать
Go by! (карт.) — Я пас!
Go chase yourself! (амер. груб.) — Пошёл вон! Вон отсюда! Поди вон! Отстань! Убирайся! Отвяжись! Отцепись! Отвали!
Go climb a tree! (амер.) — Пошёл вон! Вон отсюда! Поди вон! Отстань!
God Almighty! — Боже мой! Бог ты мой! Боже милостивый! Боже правый! Боже праведный! Боже всемогущий!
God-almighty (ирон.) — Царь и бог
God be thanked! — Слава Богу!
God be with you! — Бог ‹в› помощь! С Богом!
God be your help! — С Богом!
God bless me! — Господи помилуй!
God bless my heart! — Боже мой! Вот тебе на! Вот так так!
God bless my soul! — Господи помилуй!
God bless you! — Боже мой! Вот те на! Вот так так! Бог тебя храни! Будь здоров! (при чихании)
Goddammit! (амер.) — Чёрт побери!
God damn! — Чёрт возьми! Чёрт подери! Проклятие!
God damn it! — Чёрт возьми! Чёрт подери!
God damn it, what do you think you're doing? — Ты, чёрт побери, хоть соображаешь, что делаешь?
God defend! — Боже упаси! Боже сохрани!
God enriches (амер.) — Бог даст нам богатства (девиз штата Аризона)
God forbid! — Боже упаси! Боже сохрани! Избави Бог! Не дай Бог! Ни боже мой!
God-forsaken hole — Забытый Богом угол. Медвежий угол
God grant! — Дай Бог! (пожелание удачи)
God have mercy! — Помилуй Бог!
God is God but don't be a clod! — Бог-то Бог, да ‹и› сам не будь плох!
God keep you! — Да хранит тебя [вас] Бог [Господь]!
God knows! — Бог его знает! Кто его знает! Видит Бог!
God knows how many — Невесть сколько
God knows — I don't! — Богу, может, и известно, а мне — нет!
God'll fix you! — Бог тебя [вас] покарает [накажет]!
God'll help you! — Бог подаст!
God of Heaven! — Что за чертовщина! Что за дьявольщина!
God only knows! — Бог его знает!
God only knows what this means! — Бог знает что!
Go down! — Спускайся! Спускайтесь! Вниз!
God rest his soul! — Упокой, Господи, его душу!
God save you! — Храни тебя [вас] Господь [Бог]!
God's blood! — Клянусь Богом! Ей-богу! Боже мой!
God's body! — Клянусь Богом! Ей-богу!
God's bread! — Боже мой! Чёрт возьми!
God send his life may be spared! — Бог [Господь] даст, он останется жив!
God send you better health! — Пошли вам [тебе] Бог здоровья!
God's grace be with you! — Да будет с нами Божья благодать!
God speed your work! — Бог ‹в› помощь!
God's servant — Раб божий
God's truth! — Истинный Бог!
God's wounds! — Клянусь Богом! Ей-богу! Боже мой!
God willing! — С Божьей помощью! В руках Божьих!
God wot! — Видит Бог! Ей-богу! Одному Богу известно!
Go easy! — Осторожнее! Потише!
Go fetch! — Взять! Фас! (приказание собаке)
Go fly a kite! — Давай-давай! (скептически); Проваливай! Катись! Прекрати это немедленно!
Go for broke — Рисковать всем. Идти ва-банк
Go for it! — Вперёд! За дело!
Go fuck yourself (груб.) — А не пошёл бы ты на хрен! Пошёл на хрен!
Go full monty — Довести до конца. Не останававливаться на полумерах
Go-getting — Уверенный в победе
Go hence — Отправиться на тот свет [в мир иной]
Go home and say your prayers! — Не суй нос не в свои дела!
Go in and win! — Покажи им! Задай им!
Going for ten dollars! going! going! gone! — Продается за 10 долларов. Десять долларов — раз! Десять долларов — два! Десять долларов — три! Продано за 10 долларов
Go it! — Давай, давай! Валяй! Больше жизни!
Go jump in the lake! — Проваливай! Катись!
Go lay a brick! — Проваливай! Катись!
Go lay an egg! (амер. груб.) — Проваливай! Катись! Убирайся! Пошёл вон!
Goldbrick (амер.) — «Медное золото» (что-либо никчёмное, выдаваемое за ценность)
Gold-digger — Охотница за чужими деньгами. Вымогательница
Golden-ager — Старый человек
Golden boy — Талантливый [одарённый] мальчик [юноша]
Golden city (амер.) — Золотой город (г. Сан-Франциско)
Golden flood — Сноп солнечных лучей
Golden goose — Курица, несущая золотые яйца
Golden handshake — Крупное выходное пособие
Golden Horde (ист.) — Золотая орда
Golden key — «Золотой ключ» к любой двери. Взятка
Golden opinions — Благоприятное [лестное] выражение