Читаем Кречет 4 полностью

Солдат, державший пистолет, уронил оружие.

— Вот же п***р, — сказал Велиар, отошёл к стене и сполз по ней.

— Ну и ты ещё сдохни, — я сел рядом с ним. — А что, серьёзно задели?

— Вот не поверишь, — он зажимал живот. Между пальцев бежала тёмная венозная кровь. — Сука. Это, походу, печень.

Локи заскулил и облизал Велиару лицо. Тот отпихнул собаку.

— Не повезло, — сказал я. — Но спасибо, что помог.

— Не собирался, — Велиар поморщился. — В общем, всё хотел тебе сказать. За тот случай в лагере апостолов… Хотя хрен тебе, а не мои извинения.

Я достал бинт, хотя особо бы он не помог. А потом достал чекушку водки, которую взял для обеззараживания ран.

— Я их и не ждал, — я открыл пробку. Сразу пахнуло спиртом. — Но ты же тогда убил сына Полковника. За это я тебя хотел прикончить.

— Я много кого убил, — он вздохнул и поморщился. — Давай ты не будешь читать мне морали. Просто свали уже, дай мне сдохнуть спокойно.

— И не собирался, — я вложил бутылку в его пальцы.

Он сделал богатырский глоток и поморщился.

— Вали, — сказал Саныч. — Сам же понимаешь, что сейчас главное, когда вокруг этот п***ц.

— Вытащить своих, — я кивнул. — И увезти.

— Вали, короче, в этот отель со своей бабой, если она жива. И за рыжим присмотри, нормальный парень. Не такой нудный, как ты. Слушай, — он скривился в улыбке. — А раз я так благородно помираю, спасая товарища, то это делает меня хорошим человеком?

— Не-а, — честно ответил я. — Ты тот ещё злобный мудак. Но у нас тут у всех руки в крови по локоть. Да и генерал Громов похуже тебя будет. А главное да — я вытащу своих. За них я и бьюсь.

— А теперь давай, отыщи их, — он сделал ещё глоток и отбросил чекушку. — Я пришёл, куда нужно.

Я поднялся. И через несколько шагов услышал щелчок взводимого курка.

— Доверчивый ты, Кречет, — услышал я слабый голос. — Очень доверчивый.

Бах!

Я повернулся. Велиар выстрелил в солдата, который доставал пистолет.

— Вали уже, — сказал он. — Ищи их. А у меня ещё одно дело.

Я побежал по коридору. Локи за мной. А за спиной я услышал ещё один выстрел.

Велиар

Я пальнул в ещё одного солдата. Хреново Кречет стреляет, добивать и добивать за ним надо. Добрый он слишком, только раненых оставляет.

Я поднялся, держась за раненый бок. Не, моя печень ещё цела, и она мне послужит. Просто больно.

Ну на хрен этот отель! У меня теперь есть бункер, где есть жители, оружие, крепкие двери (кроме той, которую надо починить), электричество, вакцина, жрачка, и больше нет командира.

Все напуганы, но всего-то надо собрать выживших, зачистить с ними зомби, а потом жить. Построить ещё одну общину. Но без сатанизма. В жопу этот сатанизм.

— Вот и мой приз, — вслух сказал я. — Целый бункер. Я заслужил.

Кто-то бы сказал, что это несправедливо, особенно за то, что я натворил. Но я давно знал, что справедливости не существует.

Несколько солдат и учёный сидели в маленьком кабинете, ожидая зомби. Они нацелили пушки на меня, когда я вошёл.

— А ты ещё кто такой? — спросил один в лычках сержанта.

— А я ваш новый командир. И сделаю так, чтобы это место снова стало безопасным. Но вам придётся слушать меня, если не хотите сдохнуть.

Я всегда умел быть убедительным.

Лилия

Было тяжело вести Аиду и ещё тащить на себе ничего непонимающего парня, которого постоянно трясло. Выстрелы уже звучали редко, а Лилия упрямо шла вперёд.

Только куда? Надо вернуться за Энн.

— Ну-ка стоять! — путь ей преградил военный с пистолетом. — Брось оружие!

— Гоша! — раздался крик. — Это она, не надо!

Из-за угла выскочила Юля Улицкая. Лилия вспомнила и самого военного. Майор Улицкий, Гадюка его упоминал.

— Это же вы умеете управлять вертолётом? — сказала Лилия. — Возьмёте нас с собой, в тот отель.

Это был не вопрос.

— Зачем я буду вас брать?

— Гоша! — вскричала его жена. — Возьми их! Тут же кошмар какой-то!

— Там зомби, — сказал он. — Бункер закрыт, но снаружи, где площадка, их там тысячи.

— А мы сможем там пройти, — Лилия показала на Аиду. — Мы сможем, только…

— Собака? — майор замер, услышал лай. — Откуда?

— Только не стреляйте, — попросила Лилия.

Здоровый доберман выскочил из-за угла и с радостным визгом начал прыгать возле Лилии и Аиды.

— Локи? — воскликнула Аида. — Я тебя помню.

Доберман облизал ей руки, подскочил к Лилии, вставая на задние лапы и упираясь передними в плечи, потом снова начал скакать, радостно поскуливая.

— Ну хоть он не заражён, — сказал майор, убирая пистолет.

Следом за собакой появился ещё один человек. Лилия посмотрела на него и пошла навстречу.

Кречет молча подошёл к ней и обнял. Лилия прижалась к нему и закрыла глаза.

— Тебе эта борода идёт, — сказала она.

— А я хотел сбрить, — произнёс он.

Аида сощурила глаза и посмотрела на Кречета.

— А вы мой папа? — спросила она. — Я будто вас видела.

— Если будешь так говорить каждому мужчине, — сказала Лилия. — Я точно никогда не выйду замуж.

Она усмехнулась и украдкой вытерла слезу.

— Это кто? — Кречет показал на Рика, который сел на пол, едва Лилия его выпустила.

— Его надо вытащить. Это сын Гадюки. И он… С ним вместе и с Аидой мы дойдём до вертолёта. Они похожи. Мы пройдём, сколько бы зомби там не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика