Читаем Кречетов, ты - крестьянин, а не наследник! Том 1 (СИ) полностью

— Тут денег хоть отбавляй. Пусть твои лучшие крошки потрудятся!


Бабка увидела серебро, улыбнулась во все зубы. Затем кивнула управляющему, который был здесь для охраны.


Тот сразу же загорелся энтузиазмом:


— Молодой государь, прошу проследовать за мной. — Он развернулся и стал подниматься.


Я, оставив за спиной старую шкуру, последовал за этим кретином. Радион остался точит лясы со старушкой.


Ступеньки деревянной лестницы скрипели под шагами. Поднявшись на второй этаж понял — скрип раздается не только из-под ног. Равномерный скрип слышался также из небольших комнаток. Роль дверей в них исполняли шелковые занавески, неплотно задернутые у входа.


Не надо было быть Шерлоком, чтобы понять, что там происходит.


Хоть я и не смотрел специально. Но в просветах ткани смутно виднелись извивания тел. И пока мы шли на третий этаж — уже успел наслушаться сладострастных стонов. Так что на третий этаж я прибыл уже в полной боевой готовности.


Здесь я увидел шесть комнат.


Однако три комнаты уже были заняты. Очевидно, что туда уже прибыли другие гости.


— Вы можете выбрать, любой, — сказал управляющий улыбнувшись. — Но я бы посоветовал вам номер пять. Жемчужина этого заведения.


Я уже топал к двери, как слышу снизу шум и гутарит кто-то. Молодой нарядный дворянин, с попутчиком старым холопом — поднимались по лестнице.


— Наконец-то я могу отведать комнату номер пять! — Обрадованно сказал молодой человек слуге.


А тот, как петушок, гордо закивал:


— Да, ваше высокородие, сегодня это вот произойдет!


Пока молодой человек и слуга говорили, они подошли к двери комнаты.


Тут управляющий давай культуриться, весь в заискивающих улыбках:


— Приветствую вас, молодой государь Барсуков.


Молодой Барсуков проигнорировал его и засверкал на меня холодными глазками:


— Кто ты? Хочешь стать гостем этой комнаты?


Конечно, я мог бы отступить и выбрать другую комнату. Тем более, похоже, это сынок очень знатного аристократа. Но все же я решил, что мне стоит пободаться и выяснить.


— Что если я хочу, и что если нет? — Равнодушно спросил я.


У молодого Барсукова рожа просто расплылась в ухмылке:


— Тогда дрыхни где-нибудь в углу, чтобы я тебя не видел.


К нему тут же подбежали два его прислужника и уставились на меня как свора собак. Они были готовы в любой момент атаковать, если их господин прикажет им.


— Так чего, решили попробовать? — выдохнул я с презрением, вглядываясь в эти две мордашки.


Молодой Барсуков взвыл от негодования.


— Ты даже не представляешь кто я! Ты, мальчик, получишь по зубам, а потом на улице окажешься с переломанными ногами! Дерзить мне ради женщины? Тебе, кажется, надоела жизнь! — брызнул он ядом.


Двое гарных хлопцев тут же перешли в наступление. Они явно намеревались исполнить волю своего господина.

Глава 13 Сестра варяжского ярла

Двое крепких парней сразу же перешли к активным действиям. Они явно намеревались выполнить приказ своего начальника.


Управляющий колебался, не зная, стоит ли вмешиваться.


Наконец, он собрался с духом и обратился к юноше:


— Государь Барсуков, этот молодой человек не знает вашего имени. Может быть, лучше его отпустить? Надеюсь, вы не возражаете?


Но Барсуков не обратил на его слова никакого внимания и ударил его по лицу.


— Тварь дрожащая! Думаешь, ты имеешь право мне указывать? — произнес он с угрозой.


Управляющий упал на колени и начал молить о пощаде:


— Милостливый государь, прошу, пощадите мою жизнь. Я знаю, что был неправ.


Барсуков оттолкнул его ногой и приказал:


— Исчезни, смерд!


Управляющий посмотрел на меня с сожалением и быстро побежал прочь. В то время как двое прислужников приблизились ко мне, угрожая сломать мне руки.


— Вы сами выбрали свою судьбу! — спокойно сказал я.


Подняв руку, дважды хлопнул, и тела двух прислужников отлетели вдоль коридора. Неизвестно, остались ли они живы.


Молодой Барсуков с его слугой удивились, когда я приблизился к ним. Я подошел к нему, а он сразу упал назад.


И тут же начал:


— Ты что, смеешь моих ребят драть? Ты вообще знаешь, кто я такой?


Протянув руку, я поднял его за ворот и дал ему пощечину так, что голова зазвенела:


— До тех пор, пока меня никто не задевает, всё хорошо. Когда ты принял решение, ты должен был задуматься о последствиях.


Он уже чувствовал боль на морде и закричал:


— Ты слишком задиристый! Мой батя — городничий. Ты обязан отпустить меня, а то сам умрешь!


Я понял, что он имел в виду мэра города.


«Пац! Пац!»


Еще пару раз вдарил ему по морде.


— Аааа, я хочу видеть тебя мертвым...! — захныкал он, как плачущая девочка.


«Пам Пам Пам!»


Я уже не смог выслушивать его ерунду, так что дал ему еще несколько раз. Его рожа, которая изначально казалась симпатичной, уже распухла. Видно, он раньше не получал таких люлей, как сегодня.


Черт возьми, этот парень оказался настоящим куском дерьма. Хоть и выкашлял кровь, но все равно продолжал грозиться мне.


— Ты, видимо, вообще без мозгов... Я распотрошу тебя и кину на обед собакам!


— Если ты настаиваешь на смерти, мне все равно. — Сначала я не хотел вообще вступать в диалог, но этот тип упорно толкался.


Перейти на страницу:

Похожие книги