Читаем Кречетов, ты - крестьянин, а не наследник! Том 1 (СИ) полностью

Я разочарованно надулся, но протянул ему клинок.


— У вас лучше с фехтованием, — сказал Радион, рассматривая меч моего ‘отца’. — Но вы используете его, как дубинку, разрушая лезвие, — вздохнул он, показывая зазубрины. — Это оружие нужно затачивать.


— Можем ли мы сделать это сейчас? — нетерпеливо спросил я.


— Конечно, — откликнулся он, все еще разглядывая повреждения. — В замке есть точильный камень. Можем сходить прямо сейчас.


Во дворе я мог наблюдать за искрами, которые летели каждый раз, когда Радион прижимал клинок к точильному камню.


— Всегда точите равномерно, под углом тридцать градусов с одной стороны, — объяснял он, не отрываясь от работы. — Потом намажем его хорошим маслом.


— Все мечи такие капризные? — спросил я.


— Большинство, если к ним хреново относиться.


— А что насчет Клинка Рассвета? — Этот меч был легендарным, Рюрик подарил его ордену Золотых Плащей. Все знали про него.


— Он сделан из Мокрой стали, он другой, — объяснил Радион, останавливаясь, чтобы проверить остроту лезвия.


— Как?


— Ну, у демонов свои секреты в обработке металла, — фыркнул он, бросив мимолетный взгляд на Дану. Она осматривала стену, которую только что отремонтировали. — Может быть, она что-то знает по этому поводу?


— Думаешь... она может знать, как его сделать?


— Может быть. Можно спросить её, — ответил Радион.


— Рецепт пропал, что ли? — я поднял бровь, сверкая взглядом на жреца, который точил меч.


— Не знаю я никакого секрета. Может, дело в том, как он плавится, или в элементе, что нам неизвестен, — он пожал плечами и встал.


— Много таких мечей осталось?


— Осколок Льда, наверное, у князя Владимира. Наверняка ещё где-то завалялся. Что, решили себе подобное завести? — Радион насмешливо ухмыльнулся.


— Чёрт возьми, почему бы и нет, — жадно ответил я.


— Я полагаю, могли бы украсть один, — пошутил жрец.


На самом деле, это неплохая идея.


— Ха-ха, но это будет нелегко, верно? — расхохотался я с улыбкой на лице.


Затем я пошел к стене, чтобы узнать у Даны.


Она перестала таращиться на стену, и я вмиг схватил ее, прежде чем она растворилась в воздухе. Очень любила она такие фокусы.


— Что ты ищешь, Ярослав? — Спросила она своим певучим голосом.


— Мы обсуждали различные планы, — начал я, оглядываясь вокруг женщины в капюшоне.


— Ты будешь защищать перевал, — сказала Дана, прежде чем я успел закончить.


— В принципе, да. Если до этого дойдёт.


— Есть ли время построить каменную стену?


Я посмотрел на свой пояс с мечом.


— Да, успеем. Ну еще, возможно, мне нужен особый меч.


— Что с ним не так? — спросила Дана с нейтральным выражением.


— Ничего. Ну, старик немного подправил. Мы починили это, но все же...


— Нужен клинок получше? — сказала Дана, гипнотически глядя мне в глаза.


— Морозные или огненные клинки, — пробубнил я. — Слышал, их урон больше.


Дана перекрестила руки на груди.


— Сталь Чуди на высоте, Ярослав.


— Именно то, что я и имею в виду, малышка.


Дана изогнулась от слова «малышка».


— Где ты собираешься его достать?


— Надеялся, что у тебя есть идеи. Ведь ты из этого народа, верно?


— Ты хочешь сказать... — Она задохнулась. — Это было внутренним секретом гильдии. Тебе нужен мастер из Чуди.


— Есть кто-нибудь еще в округе в наши дни? — спросил я.


— Остались совсем немногие после войны.


— И, я думаю, они все уже в могилах.


Дана ничего не сказала.


Я разочарованно причмокнул губами, задумавшись.


— Есть ли дети, которые могли бы передать секреты? Может быть, какой-нибудь забытый текст с инструкциями.


Осмотревшись заметил, что Олаф возвращался с охоты немного прихрамывая. За ним шел еще один пират, также потрепанный. Они везли тушу оленя на телеге с лошадью.


— Вау, — проговорил я впечатленно. — Это довольно кровавая находка!


Олаф кивнул с довольным видом. Всё же была польза от этих бывших пиратов.


— Капитан императорской стражи носил клинок Рассвета, — прошептала Дана затравленно. — Храбрый Велианрус...


— Кто? — не понял я.


— Рюрик снял его с мертвеца, — пояснила она. — Прямо с его трупа.


Я отступил на шаг.


— Ну извини, — невозмутимо произнес я.


Дана пожала плечами.


— Это в прошлом.


— Ты слышала эту историю?


— Там есть все истории, Ярослав, — ответила Дана


— Да, ты упоминала это раньше, — сказал я. — Есть ли еще?


— Многие клинки из имперской стали украли таким же образом. — объяснила Дана. — Те, у кого они есть, не расстанутся с ними добровольно.


Ее последние слова звучали как предупреждение.


Я вздохнул, понимая, что спорить бесполезно. Живот заурчал, напоминая мне о том, что пора бы перекусить. Дана, удивительно, улыбнулась в ответ.


— Ты сказала, что большинство? — спросил я, зная, что ответ будет неутешителен.


— Да, именно так я и сказала, — отозвалась Дана, и ее улыбка исчезла.


— А где остальные? — спросил я, не дожидаясь чудес.


Дана повернула голову на юг. Удивительно, что она так быстро сориентировалась.


— Они все еще там, где их оставили, — сказала она, словно это было само собой разумеющееся.


— И никто не ищет? — я пристально посмотрел на нее, уже забыв о своем животе, который казалось, уже голосил.


— Ну конечно, ищут, — отрывисто ответила Дана.


Перейти на страницу:

Похожие книги