Читаем Кречетов, ты - крестьянин, а не наследник! Том 1 (СИ) полностью

— Ярослав сделает все правильно, — буркнул Радион сквозь зубы и двинулся навстречу всадникам, заметив движение на западной тропе.


*****


Мне было трудно усидеть в седле, но силой воли смог удержаться. Дана, моя спутница, имела кровь на лице и ожог на плаще.


Радион подъехал к нам. Увидев его, я спокойно вздохнул и натянул поводья.


— Что случилось? — обеспокоенно спросил жрец.


— У нас всё в порядке, — заверил я его. Радион заметил типа, который тащился за нами на коне. Весь в оружии, будто на войну собрался, с мечами, топором, и арбалетом. Его лицо скрывалось под капюшоном.


— Это Ларион, охотник за головами, — представил я его. — Он спас нам жизни.


Радион кивнул, словно понял всю трагедию.


— Я Радион Бондарев, странствующий жрец Перуна. Спасибо за помощь.


Ларион кивнул в ответ.


— Не стоит благодарности, жрец Радион.


Радион обратился ко мне.


— Давайте быстрее в замок. — Затем бросил взгляд на Дану. — Она сильно ранена?


Дана молчала, но я чувствовал, что что-то не так.


— Я не знаю, — ответил я, поглядывая на людей, собравшихся вокруг. — Мы должны быстро доставить её внутрь замка.


— Идемте прямо в главную залу, — сказал Радион, спрыгивая с Графа. Он обратился к Лариону. — Добро пожаловать в Новую Славу. Мы постараемся найти вам ночлег.


— Не стоит беспокоиться обо мне, жрец, — ответил Ларион. — Я могу спать под открытым небом.


Но мне показалось, что в его словах прозвучал оттенок иронии. Холод пронизывал до костей.


— Я настаиваю, охотник, — проворчал Радион. — Это самое малое, что я могу сделать.


******


Олаф заметил наше возвращение и вышел с масляной лампой в руке. Он задержался из-за травмы, полученной на охоте, и передвигался с трудом.


— Хах, — захохотал бывший пират. — Я знал, что они....


Он как-то по-особенному взглянул на Лариона, будто узнал старого знакомого. Но затем быстро взял себя в руки.


— Подождите, что с ней такое случилось? — Как ни в чем не бывало спросил он.


Это не ушло от внимательно жреца, но он лишь хмыкнул:


— Приготовь места и охраняй дверь, — приказал Радион и пошел помогать Дане спуститься с лошади.


— Я могу сделать это сама! — возмутилась полуночница.


— Тогда иди, там есть место, — ответил жрец с гримасой. — Ты хочешь, чтобы мы осмотрели твои раны?


— Просто сама справлюсь, — сказала Дана немного сдержанно, возможно, из-за своей вспышки гнева.


— Конечно, принцесса, — насмешливо ответил Радион. Дана бросила на него сердитый взгляд, прежде чем уйти.


Жрец, нахмурившись, наблюдал, как она исчезает в темном проходе. Он почувствовал, что я стою рядом, и не оборачиваясь задал вопрос.


— Что там случилось?


— Мы попали в засаду в лесу, — ответил я бесстрастным голосом. Почти чужим.


Радион повернулся, чтобы посмотреть на меня.


— Кем они были?


— Варяжские наемники с севера. Им заплатили, чтобы они напали на нас.


— Они так сказали? — переспросил Радион, застигнутый врасплох.


— Это сказал Ларион. Они были в розыске. Он выслеживал их. — Я объяснил так, как будто меня что-то беспокоило.


Жрец скрестил руки на груди в глубокой задумчивости.


— С чего бы варягам иметь личную месть? Как они узнали, где вы? Что-то не сходится.


— Ну так сказал охотник за головами.


— Что еще он сказал?


— Ларион? Не много. Ему просто повезло, что он нашел нас.


— Да, — сказал Радион, глядя в темноту двора в поисках Лариона. Но его уже не было. — Надо зажечь больше факелов. И усилить охрану внутри замка. Может быть, поставить еще один патруль у стен.


— Ты тоже подозреваешь, что тут что-то не так? — спросил я.


Жрец задумчиво почесал бороду:


— Не нравится мне этот Ларион, какой-то мутный тип.


*****


Радион ворвался в кухню с мечом в руке. Сидевший на лавке Олаф приподнял бровь, увидев жреца — раскрасневшегося и разъяренного.


— Где он? — хмыкнул Радион.


— Был здесь минуту назад.


— И куда этот охотник за головами пошел?


— Не спрашивал я его.


— Ты позволил ему выйти из комнаты? — Радион сделал ему замечание, но понял, что выглядел глупо и вложил меч в ножны.


— Он не был ранен. А я как видишь, едва передвигаю ноги, — ответил одноглазый с раздражающей ухмылкой на лице. — Так что случилось, жрец?


Радион стиснул челюсти.


— Я видел, как ты смотрел на него. Ты, чума, знал его? — Спросил он его обвиняющим тоном, в словах чувствовалась вина.


Бывший пират усмехнулся, по какой-то причине найдя ситуацию забавной.


Жрец пришел в бешенство:


— Прекрати! Это не шутка, Олаф! Ты обязан жизнью барону Кречетову.


— О, но это так, — ответил Олаф, все еще ухмыляясь и вставая. — Ты не сможешь это исправить, жрец. Вряд ли ты найдешь его, если он сам не захочет. Лучше убери меч в ножны. Или ты можешь вызвать его подозрения.


— О чем ты говоришь? — хмыкнул Радион.


— Ты сам привел его в замок. Мы были все вместе, значит, виноваты все. Этот человек — лучший убийца принца Рагнара. И теперь он внутри имения барона.

Глава 25 День, когда всё перевернулось.

По лицу Радиона можно было понять, что он глубоко грустит, когда он нашёл меня.


«Надо отдохнуть» — подумал я, но после всех событий сон казался недосягаемым.


Перейти на страницу:

Похожие книги