Читаем Кредиторы эшафота (СИ) полностью

— Позвольте мне сохранить это в тайне. У вас слишком чувствительное сердце для этих дел. Если вы хотите помочь мне, то я с радостью приму вашу помощь, но только я буду иметь право делать с ним, что захочу. Если вы согласитесь, то вам нечего будет беспокоиться за вашу сестру.

— Я сделаю все, что вы хотите.

— Наконец-то!

Чего не мог понять Винсент, так это возродившейся ненависти Панафье. Ведь вначале он легко соглашался на его условия.

Дело в том, что он не знал историю Дамы с фиалками, а ведь именно этой истории Панафье не мог простить Андре.

У него хотели отнять Луизу, и ее похитителя он хотел наказать тем строже, чем легче простил молодой девушке.

— Что же нам делать? — говорил Винсент.

Вдруг в эту минуту в комнату буквально ворвался Ладеш.

— Мы нашли его!

— Где?

— Он выходил из гостиницы "Лебедь".

— Будь, что будет, но надо заканчивать. Ладеш! Веди нас.

— Идите за мной, и на этот раз мы покончим с ним.

Они шли по главной улице, как вдруг Винсент вскрикнул от удивления.

Панафье обернулся.

— Что случилось?

— Я боюсь, что мы опоздали.

Говоря это, он показывал на стоявшего в конце улицы Шарля, а потом бросился бежать к нему навстречу.

— Шарль! Шарль! Что случилось? — кричал он еще издалека.

Тот обернулся с удивлением.

— Ничего. Как ты попал сюда? Это случайность?

— Где Маргарита? — перебил Винсент, задыхаясь от усталости.

— В гостинице.

— Скорее увези ее. Нам угрожает большая опасность. Панафье ищет Андре, он здесь и, по всей вероятности, знает, что и Маргарита здесь.

— Что ты говоришь?! — с беспокойством проговорил Шарль.

— То, что есть.

— Тогда я сейчас же иду к ней.

— Да, иди и не оставляй ее ни на минуту. Мы должны найти его и сегодня же все закончить.

— Иди скорей, брат, а я побегу к Маргарите.

Винсент вернулся к Панафье в то время, когда Шарль повернул за угол. В это же время Ладеш встретился с Деталем.

— Ну что? — спросил Панафье.

— Он в гостинице и готовится ехать.

— Мы едва успеваем, — сказал Ладеш.

— Скорее ведите нас. Я должен с ним переговорить.

Панафье пожал плечами.

— Что сказал вам брат? — спросил он.

— По моей телеграмме они уехали из Саксона и отправляются в Лове.

— Они не видели Андре?

— Нет!

— Он следует за ними и ищет случая встретиться с ней наедине.

— Этого я больше всего и боюсь. Нужно предотвратить это.

— Лебрен, разрешите мне руководить вами. Делайте только то, что я скажу вам. Иначе вы все погубите.

Винсент только этого и ждал. Он сильно волновался и ничего не мог придумать. Поэтому он положился на Панафье.

Последний же обратился к своим помощникам.

— Встаньте на разных концах улицы, и если он выйдет, следите за ним. Под любым предлогом, рискуя устроить скандал, заставьте арестовать его, и один из вас пусть предупредит меня, если нас не будет поблизости.

— Все будет исполнено.

Тогда он отправился к гостинице, где остановился и Шарль.

Это открытие страшно взволновало Винсента: Андре жил под одной крышей с женой.

Только он хотел сказать об этом Панафье, как вдруг страшный крик заставил его побледнеть от ужаса.

— Это Маргарита, — прошептал он.

— Новое несчастье, — крикнул Панафье, бросаясь к темной лестнице, с которой раздался этот крик.

Испуганный Винсент последовал за ним.

Они поднялись всего на несколько ступенек, и тут бежавший сверху человек чуть не сбил с ног Панафье. Как ни быстро он исчез, но Панафье узнал его и бросился за ним, крича:

— Это он! На этот раз он не уйдет от нас.

Винсент же поспешил подняться на первый этаж, уверенный в том, что произошло несчастье.

На площадке лежала без чувств Маргарита, а перед ней на коленях стоял Шарль.

— Что с ней? — спросил Винсент.

— Ничего. Она увидела, как он спускается по лестнице, когда выходила из салона, страшно вскрикнула и упала без чувств.

— Он не дотрагивался до нее?

— Нет. Я о ней позабочусь, а ты беги следом за ним.

— Это будет благоразумнее. Я ухожу.

Он ушел со спокойной душой. За сестру он не боялся — за ней присматривал Шарль.

Выйдя на улицу, он не увидел никого. Тогда он бросился бежать по дороге, ведущей на железнодорожную станцию.

Там он увидел Ладеша, спрятавшегося в воротах. Тот сделал ему знак подойти.

Винсент подошел.

— В чем дело? — спросил он.

— Мы его нашли. Он на той улице, которая ведет к горной дороге.

— Где же он?

— Он прячется, как и мы. Если он не вернется в город, то мы его поймаем.

Эти слова были сказаны так спокойно, что Винсента мороз продрал по коже.



— У нас только один незакрытый путь — тот, что ведет на станцию, и было бы неплохо, если бы вы стали там. Мне же хватит дела и здесь.

— Но если он пойдет по другой дороге?..

— Вы услышите свист. Вот такой.

И Ладеш тихо свиснул.

— По этому сигналу вы пойдете к нам, стараясь оставаться незамеченным. А теперь идите, господин Лебрен, и смотрите в оба.

Винсент послушно отправился в указанное место.

Прошло два часа, а Андре не появлялся.

Винсент уже думал, что их обманули, когда услышал свист. Взглянув перед собой, он увидел Андре, направлявшегося к горам. Он думал, что здесь его никто не будет караулить.

Через полчаса Андре обернулся и увидел следовавших за собой четырех человек, но принял их за крестьян.

Перейти на страницу:

Похожие книги