Доктор ушел, а директор сразу же отправил телеграмму и два часа спустя получил следующий ответ: "Эжени Герваль по прозвищу "графиня" жила в Лионе три года на содержании основателя "Общества французского ремесленного кредита Барлидура", который бежал из Лиона. Брошенная им, но имея некоторое состояние, она уже год как оставила Лион, переведя в деньги все свое имущество, что составило около полутораста тысяч франков. Утверждают, что она уехала с одним молодым человеком, с которым познакомилась в Лионе, уехала, чтобы поселиться в Париже".
— Поистине драгоценные сведения, — заметил доктор.
Глава VIII
СТРАННАЯ ИСТОРИЯ
Около четырех часов дня доктор и директор входили в комнату больной, которой было уже гораздо лучше.
— Как вы себя чувствуете? — спросил доктор.
— Мне уже гораздо лучше.
— Я не утомлю вас, спрашивая дальше?
— Нисколько. Но разрешите мне задать вам один вопрос.
— Пожалуйста.
— Где я?
— Я уже вам сказал, что в больнице.
— В больнице для сумасшедших? — спросила она с печальной улыбкой.
— Вам настолько хорошо, что вы можете уже все узнать. Да, вы находитесь в больнице под названием "Шарантон".
Молодая женщина вздрогнула и взглянула на доктора.
— Но мне уже лучше, и я смогу скоро отсюда выйти?
— Да, гораздо лучше. Настолько лучше, что если вы хотите, если вам здесь скучно, то я готов отвезти вас куда угодно.
— Благодарю вас. Теперь я спокойна и готова отвечать.
— Мы знаем, что вас действительно зовут Эжени Герваль, что вы жили в Лионе, и у вас было прозвище.
— Да, это правда. Меня звали "графиней".
— Отлично. Вы оставили Лион год тому назад, поссорившись с вашим покровителем по имени Барлидур.
— Да, я помню. Он играл на бирже и в один прекрасный день был вынужден уехать в Женеву, оставив громадный дефицит.
— Вы помните и вашу квартиру на набережной Дальбре?
— Да, отлично помню, и по мере того, как вы рассказываете, мои воспоминания все больше проясняются.
— И вы не страдаете больше?
— Очень мало. У меня слегка болит голова, но вы можете расспрашивать меня без всякого опасения.
— Сегодня мы поговорим совсем немного — только о вашем положении и отъезде.
— О моем отъезде я совершенно ничего не помню.
— Постарайтесь припомнить. Оставшись одна в Лионе с состоянием, заключавшимся в драгоценностях, обстановке и экипажах, вы, может быть, захотели перевести их в деньги?
— Погодите, — воскликнула женщина. — Я припоминаю — я продала все с аукциона, не желая подвергаться оскорблениям несчастных, которых разорил Барлидур и которые начали бы возмущаться, зная, откуда у меня все взялось. Поэтому меня уговорили превратить все в деньги и уехать в Париж.
— Вы хорошо помните все это?
— О да, я как сейчас помню мою квартиру и аукцион, о котором даже говорили.
— А ваше состояние?
— Какое состояние?
— Те деньги, которые у вас были?
— Деньги? Разве у меня ничего не нашли?
Директор и доктор рассмеялись.
— Ах, да. Конечно, — сказала она, краснея. — Я забыла о моем костюме Евы. Какая странная возникла у меня идея… Теперь я припоминаю, что аукцион дал мне восемьдесят две тысячи франков, но я их на руки не получила. Они лежат у нотариуса.
— Отлично, вот человек, который даст нам какие-то сведения.
— Нет, я припоминаю — у меня было с собой пятьдесят тысяч франков, а остальные лежат в "Лионском кредите".
— Все это очень важно, — сказал директор, записывая, чтобы не забыть.
— Но ведь вы сами присутствовали на распродаже? — спросил доктор.
— Да.
— По окончании ее вы уложили чемоданы и поехали в Париж?
— Погодите, — проговорила молодая женщина, задумавшись. — Нет-нет. Я осталась в Лионе на несколько дней, чтобы окончить все дела. На это время я поселилась в отеле Коле. Это странно, но я. не помню, каким образом уехала.
— Постарайтесь вспомнить.
— Я пытаюсь вспомнить и признаюсь, что очень удивлена. Вот все, что я помню: я все продала, чтобы уехать из Лиона и переселиться в Париж, но только к зиме, а до тех пор я хотела попутешествовать — посмотреть Швейцарию, Италию и вернуться через Марсель. Проезжая через Лион, я должна была остановиться там, чтобы закончить оставшиеся дела, и только тогда уже навсегда уехать в Париж.
— Ваш план был очень хорош, но на чем он прервался?
— Прежде всего, надо узнать, где я сошла с ума — в Лионе или в Париже. Или, может быть, в первом припадке безумия я взяла билет до Парижа, сама не сознавая, что делаю? Я стараюсь припомнить, но все напрасно.
— Все это маловероятно, но возможно. Может быть, с вами был кто-нибудь — служанка, например?
— Нет, я отпустила всю прислугу. Но, доктор, когда меня взяли, меня должны были тщательно осмотреть, должны были постараться узнать причину моего безумия.
— Да, все было сделано, но мало прояснило причину вашего безумия.
— Но как вы объясняете мое безумие?
— Предполагалось, что ваше безумие вызвано ночным происшествием во время вашего сна, и вследствие этого вы бежали всю ночь и, наконец, измученная усталостью, упали у ворот парка Монсо.
— Но что вызвало этот припадок безумия?