Читаем Кремлевский опекун полностью

В отличие от того, каким Пьер Тьерри заранее нарисовал себе образ адвоката Марка Розинского, тот оказался высоким симпатичным мужчиной лет тридцати пяти – сорока. В России за ним наверняка прочно утвердилось бы понятие «новый русский», с той лишь разницей, что он никогда не жил в России, а в Канаду перебрался из Израиля, куда в начале шестидесятых эмигрировали его родители.

– Полагаю, нам стоить продолжить разговор в другом месте, – предложил он тоном, не терпящим возражений. – Пусть господин Орлофф отдохнет, а то даже я устал ждать за дверью, пока вы тут разговаривали.

В другой ситуации Пьер наверняка бы осадил адвоката, позволившего себе подобного рода реплику. Но сейчас сдержался, так как по сути Розинский был прав.

Их уход Андре напутствовал легким, но властным кивком, который приличествует людям его масштаба и, как оказалось, состояния. На попытку Пьера наклониться к его щеке, чтобы попрощаться, Андре с трудом приподнял руку, как бы говоря другу «стоп».

Пьер понимающе улыбнулся и в ответ поднял вверх большой палец правой руки. Держись, дружище!

Бывший французский разведчик и израильский адвокат быстро спустились с восемнадцатого этажа «смертников» онкологического центра и сели в машину Розинского. Лимузин, на котором Тьерри приехал сюда из аэропорта, так и остался стоять у входа.

– Куда поедем? – спросил Марк тоном, будто они были знакомы всю прошлую жизнь.

– А что, если вы отвезете меня прямо в дом Андре? Я остановлюсь там и смогу сразу после нашей встречи отдохнуть. Знаете, перелет из Парижа плюс все, что я увидел и услышал, дает о себе знать. Тем более что я немного старше Анри, – разоткровенничался Пьер.

Если бы кто-то хорошо знавший Тьерри, например тот же Жан Готье, услышал несвойственные приятелю откровения, он сразу бы понял: месье Тьерри снова вышел на работу. И не ошибся бы.

Отъезжая от больницы, ни Марк Розинский, ни гость из Франции не заметили, что вслед за их «Кадиллаком» незаметно пристроилась скромная «Тойота». Она довела «Кадиллак» почти до виллы Андре и лишь после этого на полной скорости умчалась на север, где располагалось монреальское представительство российского торгпредства – современный особняк, ничем не выделяющийся в округе.

Мужчина, сидевший на заднем сиденье, уверенно прошел мимо главного входа, обошел дом с левой стороны и свернул к неприглядному слабоосвещенному крылу со своим отдельным входом. Он быстро спустился в полуподвальное помещение, машинально поприветствовал сидящего за барьером охранника и скрылся за одной из дверей без какой-либо информационной таблички. Только избранная категория персонала имела доступ в эту часть здания, где размещался отдел спецсвязи, которым по установившейся традиции пользовались исключительно сотрудники ГРУ и ФСБ.

– Маша, это надо срочно отправить в Москву. Текст короткий.

– Хорошо. – Сотрудница отдела бегло прочитала содержание листка и немедленно отправила его в шифровальный аппарат. «Орел вот-вот улетит. Орлица в гнездо пока не вернулась. Все птенцы на прежнем месте».

Вряд ли кто, даже самый подготовленный специалист-дешифратор, мог догадаться об истинном содержании данного послания. Тем не менее в закодированном виде оно попало на рабочий стол Жана Готье, который сразу по отъезде бывшего босса в Монреаль дал команду своей службе информационного перехвата уплотнить спутниковый «колпак» над Монреалем.

– Чтобы мышь не проскользнула, – сформулировал он задачу. – А уж орлам не пролететь тем более, – невольно рассмеялся он, наткнувшись среди кипы перехваченной конфиденциальной макулатуры на шифровку про неких птиц.

«Скорее всего, это и есть та важная для нас информация, – размышлял он в тиши своего кабинета. – Во-первых, она про орлов. А Пьера вызвал к себе именно человек с русской фамилией Орлофф. Во-вторых, по времени совпадает. Как раз, скажем, некто, установивший наблюдение за Пьером или неким господином Орлофф, информирует о том, что встреча, например, состоялась. И в-третьих, адресат шифровки, специалисты почти уверены в этом, Россия». Но если это и так? Никакого смысла во всем этом Жан уловить не смог, даже если набраться наглости и совместить реального Орлова с птицей, которая куда-то улетит. Кто такая орлица? Его жена? Сестра? Тогда птенцы – дети? Ну и что дальше? Чем реально он может помочь Пьеру? И нуждается ли тот вообще в помощи? Интересно, если бы Пьер сейчас узнал про этот текст, помог бы он ему? Как только в Канаде наступит утро, сразу нужно с ним связаться. А там видно будет...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза