Читаем Крепость Дар-ар-дар полностью

Дел было много, но к моменту прибытия каравана всё было закончено. Я немного опасался, что зловредный купец сможет обойти приказ не выделяться и притащит за собой хвост из представителей закона, но этого не произошло.

В телегах торговцев нашлась одежда для всего нашего отряда, даже с запасом. Оружия и брони было не много, но в итоге мы смогли так распределить имеющийся арсенал, что разномастность и необычность экипировки перестала бросаться в глаза. Неожиданно мне пришлось выдержать несколько атак. Оказывается, купцы привезли одежду и для меня, и эти наряды сильно отличались от прочих платьев качеством и пошивом. Мне и раньше пытались всучить разные красивые одёжки, которые девушки на привалах шили для меня, но мне удавалось от них отбиваться, заявляя, что в условиях дороги я не смогу сохранить результат их трудов в достойном виде. Теперь же пришлось намного сложнее, так как никакие оправдания не принимались во внимание. Раз я Лорд, то должен внешне соответствовать и точка. На, что я, обозлившись, заявил, что раз никто человеческого языка не понимает, то пусть выполняют приказ, не пытаться напялить на меня попугайские наряды и теперь действительно точка.

В общем, я нашёл что-то не выделяющее меня из общей массы и заявил, что мне это подойдёт лучше всего. Ещё раз проверив, как реагирует амулет Самалона на нас и, убедившись, что всё нормально мы выехали на тракт. Здесь мы разделились с приоратом. В их телеги было сгружено основное количество того, что мы привезли с собою на продажу. Также им были оставлены лошади и большая часть заводных лоргов с той же целью. Тягловые животные были из оркланда и имели соответствующие опознавательные знаки, но тут уж я воспользовался разбойничьим опытом Хомолигена. Он знал, как можно переметить животных, чтобы без проблем продать их потом. Нагруженный караван будет следовать отдельно от нас и купцы должны будут заняться своей работой, я же с вассалами направился в сторону столицы графства.

Движение по тракту сильно отличалось от путешествия по бездорожью, и мы сразу взяли хороший темп. Как только мы приблизились к первому посёлку, нам навстречу выехал отряд стражи, заметивший большую группу людей, которые отличались и от крестьян и от торговцев, но увидев белое полотнище, которое заранее вывесили мои люди впереди колонны на шесте, сразу подались назад. Кроме того метки на лбах выдали нас. Мы подъехали ближе и оказались в зоне действия артефакта на воротах городка. Нас встретил одинокий стражник. Ещё издали он поднял правую руку приказывая остановиться не заезжая в посёлок.

— Вам здесь не место — крикнул он вместо приветствия — если что надо, говорите, вам вынесем всё, что сможем собрать. Но за ворота заезжать запрещено, нам ваше проклятие не нужно.

Как бы подтверждая его слова, створки ворот начали медленно сходиться. А жаль, мне было бы интересно посмотреть на поселение поближе. С тракта я мог видеть только стену, которая окружала городок, сложенную, как и в Гладыше из необожжённого кирпича, но, правда, более ровную и ухоженную чем в болотном посёлке, пару шестиугольных башенок по углам стены и собственно сами ворота. Пока они были открыты, я постарался заглянуть в глубину посёлка, но рассмотреть что-либо не удалось.

— Нам нужна еда — крикнул лэр Галнон и стражник тут же скрылся в чуть приоткрывшуюся перед ним створку. Продовольствие нам действительно не помешает, так как все запасы уже подходили к концу.

Буквально через десяток минут ворота слегка приоткрылись и давешний стражник выволок два мешка, которые он пронёс с десяток метров в нашу сторону и оставил на земле. Мы подъехали, подобрали продукты, оставив на земле пару монет, и двинулись дальше.

Картина, аналогичная той, что была в первом встреченном нами посёлке, повторялась по всему пути следования. Нас неизменно встречали закрытые ворота городов, а тракт по нашему пути, казалось, вымер. Путешественники, как только видели нашу колонну, немедленно сворачивали и освобождали путь, стремясь при этом находиться как можно дальше от тракта. Нам не отказывались продать продукты, но всё это делалось на расстоянии, и никто даже не подумал впустить нас ночлег под крышу. Пришлось опять ночевать под открытым небом.

По мере приближения к столице графства, города и посёлки казались богаче. Их стены становились выше, и кое-где в оборонительных сооружениях видна была каменная кладка. Однако что находилось за ними, рассмотреть по-прежнему не удавалось, только издали с возвышенности мне удавалось увидеть здания расположенные за стенами, но понять, что-либо по этим наблюдениям было сложно. Мне казалось, что общая архитектура напоминает европейские средневековые города, только крыши домов непривычно высокие с широкими отливами, загнутыми по углам кверху, как у китайских погод, но так ли это, или это только мои глаза выделяли знакомые элементы — непонятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Комплекс Скальм

Похожие книги

Одиссей покидает Итаку. Книги 1-13
Одиссей покидает Итаку. Книги 1-13

Главные герои случайно обнаружили в современной им Москве начала 80-х присутствие инопланетян. И это оказалось лишь началом их похождений не только по разным планетам, но и по разным временам и даже разным реальностям... Сериал Звягинцева написан в лучших традициях авантюрно-приключенческих романов, и неторопливо читать его действительно интересно и приятно. За первую книгу цикла Василий Звягинцев в 1993 году сразу же был удостоен четырёх престижных литературных премий — «Аэлита», «Интерпресскон», Премии им. А.Р. Беляева и специальной международной премии «Еврокон».Содержание:1-2. Одиссей покидает Итаку 3. Бульдоги под ковром 4. Разведка боем 5. Вихри Валгаллы 6. Андреевское братство 7. Бои местного значения 8. Время игры 9. Дырка для ордена 10. Билет на ладью Харона 11. Бремя живых 12. Дальше фронта 13. Хлопок одной ладонью

Василий Дмитриевич Звягинцев

Социально-психологическая фантастика