Читаем Крепость Сол (сборник) полностью

Подняв лицо к сидящему Кору, Макс устремил на него, казалось бы, полностью лишенный какого бы то ни было выражения, взгляд. И в ту же секунду его губы зашевелились. Высоким монотонным голосом Макс стал произносить какие-то непонятные слова и совершенно не вообразимые для человеческого языка звуковые сочетания. Палмеру приходилось несколько раз слышать образцы дугларианской речи, и теперь он с удивлением узнал в том, что исторгал из себя Макс, язык этих «собак». Приходилось лишь удивляться, как Максу удавалось так долго артикулировать мышцами губ, носоглотки и языка и не вызвать их судороги.

Судя по всему, произношение Макса если и не было идеальным, то, по крайней мере, вполне приемлемым и понятным для дуглариан, так как уши Кора бешено задергались на голове.

— Откуда вы можете знать об этом, гад? Вы что, читаете мои мысли?

Линго снова кивнул головой, и Макс, повернувшись спиной к Кору, неторопливо занял свое прежнее место среди друзей.

— А вы гораздо хитрее, чем кажетесь с виду, — насмешливо заметил Линго, вновь обращаясь к Кору, — Вы совершенно правы; Макс — телепат. Действительно, сейчас он вам продемонстрировал чтение мыслей. Так как вы думали на дуглаари, а Макс, смею вас заверить, совершенно не знает вашего языка, он лишь зарегистрировал и воспроизвел звуки, для него совершенно лишенные смысла. Ни он сам, как, впрочем, и никто из нас, совершенно не поняли того, что он сейчас вам сказал. Но, конечно, с кем-нибудь другим, говорящим по-английски, например с другим телепатом, он может поддерживать настоящую двустороннюю связь на достаточно большом расстоянии.

— Очень интересно, гад. Благодарю за новые сведения о себе и вашей расе. Они будут введены в наши компьютеры до вашей казни. А теперь…

— Еще минутку! — прервал его Линго. — Я подхожу к самому интересному моменту. Если вы запросите дополнительную информацию у Хаарара Кориса, вы, несомненно, узнаете, что перед вами не все члены экипажа. Один из нас остался на борту корабля. Женщина по имени Линда Дортин. Так вот, она — второй телепат нашей группы, и сейчас находится в контакте с Максом, оставаясь в курсе всего, что здесь происходит.

— Ну и что? Что это вам дает, гад? Вы думаете, ей удастся ускользнуть? Что же, пусть попытается! Лазерные пушки астропорта превратят ваш корабль в пар прежде, чем он оторвется от земли и…

— О, у нее нет ни малейшего желания взлетать сейчас, — с той же иронической улыбкой на губах, продолжил Линго. — Более того, она терпеливо будет дожидаться нашего возвращения, после чего мы рассчитываем взлететь с планеты, отдав должное вашему удивительному гостеприимству, — он коротко рассмеялся, отвесив легкий насмешливый поклон в сторону Кора. — Думаю, вы будете только счастливы избавиться от нас, и чем раньше, тем лучше. Видите ли, на нашем корабле имеется термоядерный заряд, компактный, недостаточно мощный, чтобы уничтожить Совет Мудрости на всей территории, которую он занимает. Стоит Максу передать ей мой приказ, или, если она узнает, что мы убиты… — Линго медленно поднял правую руку и провел ладонью поперек горла. Жест был достаточно красноречив и интернационален, чтобы дугларианин понял его.

— Вы блефуете! — Кор с бесстрастным выражением на лице откинулся на спинку кресла. — Вы принимаете меня за полного идиота, гад? Неужели вы действительно думаете, что мы позволили бы приблизиться вашей посудине не то, что к планете, а даже к окрестностям всей системы Дугла, не обследовав заранее ваш корабль с целью выявления радиоактивного излучения? Я точно знаю, что на нем нет ни крупинки, способной к излучению каких бы то ни было частиц…

— Как знать, как знать, — лукаво ответил Линго. — И все-таки, будь я на вашем месте, услышав подобное заявление, я не стал бы рисковать понапрасну и проверил все еще раз самым тщательным образом.

— Я вижу, вы готовы пойти на все и заявлять невесть что, лишь бы продлить мгновения вашей гнусной жизни, гад. Не так ли? Ну, ладно! Дабы быть полностью уверенным, я прикажу провести повторное обследование. Но не рассчитывайте на больший выигрыш времени, гады. Во всех экипажах, окруживших ваш корабль, имеются детекторы радиоактивного излучения.

Кор пролаял несколько слов на дуглаари в микрофон и уставился на экраны табло, расположенные перед ним.

Внезапно спокойствие покинуло его. Широко растопыренные уши поникли, а красные, налитые кровью, глаза бешено завертелись в глазницах. Сжатая в кулак рука грохнула по подлокотнику кресла.

— Чушь какая-то! Этого просто не может быть! Детекторы указывают на сильный источник радиоактивного излучения на вашем корабле, — прорычал он. — Как вам удалось обмануть наши детекторы при посадке? Это невозможно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница боевой фантастики и приключений (Русич)

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы