Читаем Крещение огнем. Вьюга в пустыне полностью

– Может быть, – с хитрецой улыбнулся диктатор, отходя от карты. – Хотя наши накопления в мировых масштабах малы, но в иные моменты соломинка ломает хребтину перегруженному верблюду, не так ли?

– Вы отдаете приказ о переводе долларовых активов СССР в иные валюты? Мы уже разрабатывали планы подобных операций в прошлом году. Если вы помните, то отчасти мы вкладывались в золото, отчасти – в пакеты акций европейских корпораций, отчасти – в швейцарский франк, японскую йену и в дойчмарку. Обновить план для нас – дело пары дней, – произнес Геращенко, присаживаясь вместе с Верховным за стол совещаний.

– Да, друг мой, займитесь этим! – Верховный одобрительно посмотрел на банкира, щелкнул золотой гильотинкой, обрезая кончик кубинской сигары. – Мы в любом случае выигрываем. Если удар по авианосцам не приносит успеха, все равно война и восстановление вновь разрушенной инфраструктуры Саудовской Аравии дадут нам как минимум еще полгода высоких цен на энергоносители. Страна все равно окупит военные затраты и даже сможет дать кредит Ираку. Если же мы добьемся успеха и янки понесут тяжелые потери, то вероятна парочка ядерных ударов по иракцам. Для острастки Багдада. И тут появляется шанс сбить мировую экономику в глобальный кризис с долгой депрессией. Начинайте проработки по энергорублю немедленно…

<p>ГЛАВА 6</p><p>Смерть авианосцев</p><p>Три слона в тесной ванне</p>

…Полный черноволосый человек отрывисто говорил что-то в телефонную трубку, жестикулируя правой рукой. Мягкий погон на измятой рубахе цвета хаки выгнулся коромыслом.

Этот человек был известен всему миру. То был сам Саддам Хусейн. В этот момент он был наэлектризован: решалась судьба Ирака, наступал кризис войны. Хрипловатый голос подстегивал невидимого собеседника.

Величенко внимательно смотрел на иракского лидера, изучая его мимику. Сейчас ему предстоял нелегкий разговор.

Главного русского советника с переводчиком-референтом доставили в один из президентских дворцов в машине с опущенными на бронестекла салона шторах. Таков уж был порядок, касавшийся всех высокопоставленных лиц Ирака. Никто не должен был знать, где находится всесильный Раис в конкретный момент времени. Может быть, в своем бункере под знаменитым отелем. Может быть, в одном из двадцати восьми своих дворцов. Он все время перемещался, опасаясь того, что его могут накрыть ударом с воздуха. Впрочем, ехали недолго. Стало быть, они – в Багдаде.

Саддам приветствовал их довольно тепло. Он лучился уверенностью в себе.

– Хотя ваши зенитно-ракетные комплексы и оказались не столь сильными, как нам казалось раньше, однако обстановка складывается великолепно! – начал он разговор. – Нам удалось отразить налет израильской авиации на Ядерный центр в Багдаде.

– Я искренне рад, господин президент, – кивнул головой Величенко, выслушав перевод своего помощника. Саддам присел в большое кресло и жестом пригласил гостей занять два кресла поменьше. По левую руку от Саддама устроился переводчик с русского на арабский.

– Обсудим дальнейшие действия? – спросил Хусейн, поигрывая ножиком для разрезания бумаги.

– Конечно, уважаемый Раис. Но для начала пробегите глазами вот это, – Величенко протянул иракцу небольшую записку. Это была переведенная на арабский часть сообщения из Москвы, добытая с помощью генерала Рогозина. Она касалась предполагаемых действий коалиции для уничтожения баллистических ракет и предотвращения обстрелов как Израиля, так и собственных позиций.

Саддам нахмурил брови и пошевелил усами, читая справку.

– Неплохо! – довольно хмыкнул он. – Мы смогли им досадить и своего добиться. Вы знаете, что теперь чуть ли не половина авиации этих собачьих детей охотится на наши мобильные ракетные установки? А мы водим их за нос, то поджигая бочки с горючим и изображая старты ракет, то заставляем гоняться за простыми трубами, поставленными на тягачи. И специально заводим американские самолеты в глубь устроенных зенитчиками засад.

– Знаю. И хочу выразить восхищение такой изобретательностью, – огладил бороду Величенко.

– У вас исчерпывающие сведения, Искендер, – Саддам назвал Величенко, переиначив его имя на арабский манер. – Можно подумать, что ваши люди присутствовали на заседании высшего американского командования. Что, действительно, так и было?

– Секрет фирмы, – загадочно улыбнулся русский Главный советник.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже