Читаем Крещение Руси полностью

♦♦♦ На Балтийском море, между Швецией и Курляндией, написано: «Море Балтийское, древле Варяжское». Далее на Балтийском море видим: «Из немецких земель карабелной ход и в Санкпитербурх. острова Китайские (! – Авт.), а ныне королевство Шкотское и Англицкое», рис. p.24, рис. p.25. Здесь интересно, что Шотландия и Англия ранее именовали КИТАЙСКИМИ островами. Наша реконструкция прекрасно объясняет этот факт. Дело в том, что все эти территории в эпоху XIV–XVI веков входили в состав Великой = «Монгольской» Империи, то есть Скифии = Китая = Руси-Орды. На данной карте XVIII века Китай показан на реке Оби, недалеко от города Тобольска, рис. p.14. Становится понятным, почему в средневековой истории отмечается присутствие «англичан» в Сибири. Сегодня историки объясняют нам, что русское правительство давало разрешение англичанам плавать в Сибирь на промысел. Однако, скорее всего, картина была иной. Англичане действительно плавали в Сибири, в Тобольск, на реку Обь, в КИТАЙ, за указаниями из метрополии Руси-Орды. Недаром до сих пор английская гвардия носит медвежьи шапки. В память о Сибири, откуда когда-то их предки получали не только указы, но и товары для торговли.

♦♦♦ На самих островах написано следующее: «королевство Шкотское. Немцы, купеческое, людей мало. Все воинские за Агленским (то есть Английским – Авт.) королем», рис. p.24, рис. p.25.

♦♦♦ «Королевство Агленское (Английское – Авт.). Немцы купеческие и богатые (то есть немцами именовали всех западных людей – Авт.). Ездят от них корабли во многие земли. Много обретаетца олова», рис. p.25.

♦♦♦ «Королевство Ирландское. Немцы. За аглитцкиим (Английским королем – Авт.)», рис. p.25.

♦♦♦ «Земля Граенская (Гренландия – Авт.)», рис. p.24.

Кстати, сегодня нас уверяют, будто название «Гренландия» произошло от английского слова green = зеленый. Будто бы кто-то из путешественников увидал здесь небольшую зеленую лужайку и отсюда, дескать, пошло название «Green-Land» = «Зеленая Страна». Однако, как мы видим на римско-русской карте XVIII века, слово Гренландия произошло от совсем другого корня. А именно, от славянского слова ГРАНЬ, то есть Граница. То есть Крайняя Страна, Граничная Страна, что вполне отвечает ее положению. «За ней» обитаемой земли действительно нет. До сих пор мы говорим: «на Крайнем Севере». То есть в русском языке слово Край указывает именно на север, а не на юг, например. Не говорим же мы Крайний Восток или Крайний Юг. А вот выражение Крайний Север употребляется часто. Иными словами, Гренландия – это страна Крайнего Севера.

Итак: «Земля Граенская. Владеют князи многия. Вера у них римская и немецкая. В ней лежат в монастыре мощи святаго апостола Фомы», рис. p.24, рис. p.25. Напомним, что мощи святого Фомы обычно считались находящимися в Индии. Вроде бы далеко от Гренландии, если иметь в виду современную Индию. Но поскольку средневековая Индия – это вся Русь-Орда XIV–XVI веков, в состав которой входила, естественно, и Гренландия, то никакого противоречия тут не возникает.

♦♦♦ «Земля Пруская. Пространство невелико, но богато. Немцы купеческие и воинския. Родима хлебом и овощем», рис. p.20.

♦♦♦ «Земля Саксонская. Немцы. За Цесари», рис. p.20.

♦♦♦ «Земля Брандебурская. Немцы богатыя, за Цесарем», рис. p.20.

♦♦♦ «Земля Голанская (Голландия – Авт.). Купечество богатое. На(ри)ца(ются) княжески мастерам. От них ходят корабли во многие государства и земли с купечеством и с товаром», рис. p.25.

♦♦♦ «Царство Цесарское и Гермония нарицается. Пространство имеет над 1000.500 верст (то есть, вероятно, 1500 верст, здесь число написано еще по-старому, без позиционной записи – Авт.), и многолюдно и богато. И много в ней руд золотых и сребряных. Войну имеют с турским. Оная земля во всех немцах почтена. Людие крещены апостолом Павлом, а ныне заблудились, восприя немецкую. Земля плодна. Человеци велики и смирны. Много обретается драгих питией (напитков, вин – Авт.) и корения прян(ых)», рис. p.20, рис. p.25.

♦♦♦ «Италия Великая. В нем град велицы Рим и Флоренция. В первых державы Римския благочестием от святых апостол Петра и Павла и от них стали в первых папы выше патриархов», рис. p.20, рис. p.21. Мы видим, что Флоренция приравнена к Риму. Отмеченный здесь факт интересен. Подробные комментарии на сей счет см. в ХРОН5, гл. 15:3.

♦♦♦ «Королевство Французско. Прежде крещены были святым апостолом Павлом. Ныне заблудили. Люди в ней воины храбрыи и богатыя. Много у них питей драгих (напитков – Авт.) красного римскаго церковного (вина – Авт.). Идут их от них во многи земли», рис. p.25.

♦♦♦ «Королевство Шъпанское. Немцы воинские, храбрые и богатые зело. Часто биютца они со французыми и с турками, а с цесарем суюс (союз – Авт.) имеют. Изобилно сахар, ягоды виные, елей, изум. Широта земли наш(их) 600 ве(рст). Хлеба много», рис. p.26. Расположенное здесь море названо на карте так: «Море Ишпанское».

♦♦♦ «Королевство Португалское. Немцы вои(н)ския, богати. Злата и сребра много», рис. p.26. Гибралтар назван «Морем Понтийским».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука